Sentence examples of "противоречивые данные" in Russian

<>
Translations: all11 conflicting data6 other translations5
Он спрашивает, каким образом в Чешской Республике проводятся переписи, поскольку он обнаружил противоречивые данные. He asked how censuses were conducted in the Czech Republic, as he had found conflicting data.
Однако согласовать противоречивые данные и определить причины существующих в них различий весьма нелегко, особенно с учетом того, что эту работу приходится проводить в сжатые сроки. However it has not been particularly easy to balance the conflicting data and determine what is causing data differences, particularly given the narrow time frame within which we operate.
Кроме того, они подчеркнули важность представления данных в электронном формате, необходимость контроля качества и необходимость надлежащих процедур на тот случай, если в представлении приводятся взаимно противоречивые данные. They also stressed the importance of the submission of data in electronic format, the need for quality control and for appropriate procedures in case the submission contained conflicting data.
К числу конкретных проблем, которые предстоит решить, относятся устранение дублирования при сборе данных и распространение различными учреждениями противоречивых данных. Concrete challenges to be tackled are the elimination of duplicated data collection exercises and the dissemination of conflicting data by different agencies.
Временной лаг между публикацией противоречивых данных и их выявлением и исправлением в лучшем случае приводит к путанице, а в худшем- наносит ущерб нашим пользователям. The time lag between the publication of conflicting data and its identification and correction is an embarrassment at best and a disservice to our customers at worst.
Кроме того, было отмечено важное значение прогнозирования потенциальных будущих проблем, связанных с распространением противоречивых данных, например в контексте предстоящей Всемирной встречи на высшем уровне по информационному обществу. Mention was also made of the importance of anticipating potential future problems of conflicting data dissemination, for instance in the context of the forthcoming World Summit on the Information Society.
Последние противоречивые данные ставят под вопрос уверенный рост экономики США. Inconsistent data have lately raised questions about the strength of the United States’ economy.
Эти противоречивые данные ставят под сомнение эффективность рамочной политики по борьбе с нищетой, часто отождествляемой с Вашингтонским консенсусом, который в 1980 году преобразовал дискуссию о нищете в реальные обязательства. This mixed record calls into question the efficacy of conventional poverty-reduction policies, often identified with the Washington Consensus, which transformed the discourse on poverty in the 1980’s.
Эта пара обвалилась до новых минимумов сегодня, поскольку для единой валюты тяжким грузом стали противоречивые данные отчета института ZEW Германии и спред доходности ценных бумаг Великобритании – Германии, который достиг 17-летнего максимума. This cross has fallen to fresh lows today as a mixture of weak German ZEW data and a 17-year high in the UK-German yield spread weighs heavily on the single currency.
Учитывая, что результаты отчетности по доходам сегодня утром были в большинстве своем лучше, чем предполагалось, и несколько противоречивые данные Азии и Европы вчера вечером, ослабление может, по крайней мере, быть обусловлено фиксацией прибыли. Given that this morning’s earnings results have been mostly better than expected and the fact that there was some mixed-bag data from Asia and Europe overnight, the weakness can at least be partly blamed on profit-taking.
Понимание того, что процесс миграции зарождается в более обеспеченных семьях и лишь затем распространяется на растущее число малоимущих семей, позволяет объяснить явно противоречивые данные о последствиях воздействия международной миграции на неравенство доходов и масштабы нищеты, встречающиеся в различных исследованиях (Barham and Boucher, 1998; Knowles and Anker, 1981; Adams, 1989; and Adams and Alderman, 1992; World Bank, 2006). Understanding that migration begins in better-off households and only later expands to a rising proportion of poorer households explains the apparently conflicting results on the impact of international migration on income inequality and poverty found in different studies (Barham and Boucher, 1998; Knowles and Anker, 1981; Adams, 1989; and Adams and Alderman, 1992; World Bank, 2006).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.