Beispiele für die Verwendung von "проткнули" im Russischen
Но в этом случае, мы должны увидеть как большеберцовая и малоберцовая кости проткнули насквозь нижнюю часть ступни.
But in that case, we would expect to see the tibias and fibulas pierce directly through the inferior portion of the feet.
Как только мы проткнем её печень, практически невозможно будет остановить кровотечение.
Once we pierce her liver, it'll be next to impossible to stop the bleeding.
Что бы ты сказала, если кто-нибудь проткнул бы твою грудь булавкой?
What would you say if someone pierced your chest with a pin?
Я проткнула уши Эми и её мать заперла её в моем шкафу.
I pierced Amy's ears and her mom made her sit in my closet.
На мой взгляд, он ударил довольно сильно его откинуло на его собственную изгородь, которая проткнула ему спину.
Seems to me he must have been hit pretty hard, got pushed back into his own fencepost, pierced his back.
А еще, тряска в самолете означает, что Я, скорее всего, проткну ему спинной мозг и сделаю из него инвалида, но это действительно похоже на план.
Oh, and the shaking of the plane means I'll probably pierce his spinal cord and cripple him for life, but, I mean, it totally sounds like a plan.
Я чувствовал себя как баллон с водой, в котором проткнули дырку.
I felt like a water balloon with a hole poked in it.
Диаметр раны всего в миллиметр, как если бы его проткнули, - не знаю, - шпагой или чем-то подобным.
The wound's barely a millimetre in diameter, as if he'd been stabbed by - I don't know - a rapier or something.
Так что, если вы пройдёте обратно путь от места аварии, то, возможно, вы выясните, где именно проткнули тормозной шланг.
So if you work your way back from the scene of the car accident, you could probably find out where his brake line was punctured.
Перегрев на рынке жилья завершился в конце сентября 2007 г., что привело к сдуванию зарождавшегося общенационального «мыльного пузыря», а «мыльный пузырь» фондового рынка проткнули в следующем месяце.
Overheating in the housing market was brought to an end in late September 2007, nipping a nascent nationwide bubble, and a stock-market bubble was punctured the following month.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung