Sentence examples of "протокольный отдел" in Russian

<>
Как будто пытаясь сбежать, он вышел из овощного ряда в мясной отдел. As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
Можно было бы учесть опыт, накопленный Европейским космическим агентством (ЕКА) и ЕАОС в области разработки сервисного подпроекта " Комплексная платформа качества воздуха для Европы ", являющегося частью проекта PROMOTE (Протокольный мониторинг для сервисного элемента инициативы " Глобальный мониторинг окружающей среды и безопасности " (ГМОСБ)) ГМОСБ ЕКА. Experiences could be taken into account with the development by the European Space Agency (ESA) and the EEA of the “Integrated Air Quality Platform for Europe” service, part of the ESA GMES (Global Monitoring for the Environment and Security) PROMOTE (Protocol Monitoring for the GMES Service Element) project.
Сколько работников подали прошение о переводе в другой отдел? How many staff members filed to change departments?
Аналогичным образом, миссиям было рекомендовано, когда это уместно, принимать на работу национальных сотрудников для выполнения функций, способствующих созданию национального потенциала или функций, имеющих национальный характер, например протокольный. Similarly, missions have been encouraged to consider introducing National Officer posts, where appropriate, for functions that contribute to national capacity-building or those that have a national content, such as protocol officer functions.
Отдел игрушек находится на пятом этаже. The toy department is on the fifth floor.
Комиссия состоит из четырех отделов: по делам Организации Объединенных Наций и консульского корпуса (куда входит и юридический департамент), протокольный, по международным деловым связям и по программе породненных с Нью-Йорком городов. The Commission is comprised of the following four divisions: United Nations and Consular Corps Affairs (which includes the Legal Department), Protocol, International Business, and the Sister City Program of the City of New York.
Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт. The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
2000-2001 годы: Сотрудник по вопросам принимающей страны, Протокольный департамент. 2000-2001: Desk Officer of Host Country, Protocol Department.
При проверке обстоятельств выяснилось, что наш отдел пересылки проставил более позднюю дату отправки. We have found that our dispatch office had mistakenly recorded a later date of delivery.
Назовите, пожалуйста, партнера по беседе, а также отдел, с которым должен связаться наш сотрудник. Please provide us with the name of a contact as well as his department for our colleague.
Зафиксируйте шейный отдел позвоночника. Immobilize the neck spine.
В этом магазине есть спортивный отдел? Is there a sports department in this store?
Джо Таннер, который семь раз выходил в космос, потом возглавлял отдел внекорабельной деятельности НАСА, а сейчас преподает на факультете аэрокосмической техники Колорадского университета, помнит один-единственный случай, когда кто-то (он не говорит кто) полностью отвязал все страховочные фалы во время выхода в космос, сделав это всего на несколько секунд. Это было настолько редкое нарушение мер безопасности, что он помнит этот случай до сих пор, хотя прошло немало лет. Joe Tanner, a seven-time spacewalker who used to head the astronaut office’s EVA branch and now teaches aerospace engineering at the University of Colorado, can think of only one instance in which somebody — he’d rather not say who — was completely untethered on a spacewalk, and that was just for a few seconds, a momentary lapse in safety so rare he still remembers it years later.
Когда выбор пал на F-16, на авиабазе сформировали отдел системных программ, где Лох стал директором проектов, отвечая за сопряжение бортового радиоэлектронного оборудования и систем вооружений самолета. When the F-16 was selected, the Air Force formed a system program office at Wright-Patterson, where Loh signed on as director of projects, with the responsibility to integrate the avionics and weapons systems on the airplane.
Кто-то позвонил в авиационный отдел для того, чтобы удостовериться в том, что в распоряжении астронавтов находятся самолеты T-38, которые могут доставить их на мыс Канаверал для оказания помощи. A call went out to aircraft ops to make sure there were T-38s available to take astronauts to the Cape to help.
Пожалуйста, обратитесь в отдел поддержки клиентов, если Вам необходимо уточнить вопросы по поводу торгового расписания или деталей торговли. Please call our dealing desk to confirm trading hours.
Для защиты от мошенничества, UFXMarkets просит всех клиентов представлять необходимые документы в наш отдел контроля. Необходимы следующие документы: In order to protect you against fraudulent activity, UFXMarkets requires that all clients submit the the following documents:
Финансовый отдел работает с 11:00 до 21:00 по МСК. The financial department is open from 11 am till 9 pm Moscow Time.
24 часа в сутки, 5 дней в неделю Отдел по работе с клиентами заботится о том, чтобы удовлетворять требования трейдеров и оперативно решать все возникающие вопросы. 24/5 the Client support department strives to meet traders’ demands and solve any emerging issues as fast as possible.
Актуальный стандартный валютный курс можно узнать позвонив в Брокерский отдел по телефону +371 67 092 732. To get updated and the most recent currency exchange rate please contact Renesource Capital foreign exchange desk: +371 67 092 732.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.