Sentence examples of "протолкнуть" in Russian

<>
Translations: all39 push27 other translations12
Ошибкой было бы попытаться "протолкнуть" её на следующий уровень. It would be a mistake to respond by trying to take globalization to the next level.
Он всю мою жизнь пытался протолкнуть меня в НБА. He spent my entire life trying to get me into the nba.
Мы пытаемся протолкнуть в конгрессе снижение допустимого возраста для приема алкоголя. We're trying to keep congress from passing a national drinking age.
Мы пытались протолкнуть идею, что программы открыты и доступен их исходный код. We wanted to get across the idea the software was open and that the source code was available.
В течение всего лишь трех недель она посетила 96 деревень, чтобы протолкнуть идею о разведении кур. In the space of just three weeks, she visited 96 villages to promote chicken-raising.
Один формируется вокруг США и их амбициозных стремлений протолкнуть проекты Транстихоокеанского партнерства (ТТП) и Трансатлантического торгового и инвестиционного партнерства (ТТИП). One centers on the US and its ambition to conclude the Trans-Pacific Partnership (TPP) and the Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP).
Я сказал Дину Янгу, что он мог бы взять нас обоих или он может принять на работу проректора и протолкнуть его. I, I told Dean Young he could take us both, or he could take the provost job and shove it.
Он приказал Министерству Образования пересмотреть школьные учебники, чтобы протолкнуть идею о том, что тайваньский народ в корне отличался от китайского, фактически другая раса. He ordered the Education Ministry to revise school textbooks to promote the idea that the Taiwanese people were fundamentally different, practically a different race from the Chinese.
Он поднял свои связи, чтобы протолкнуть его туда, а Влад собирался с духом, чтобы сказать ему, что в следующем году он собирается поступать в мединститут. He pulled some strings to get him into the door, and Vlad was just getting his guts up to tell him that next year he was joining medical school.
Интересно, что в течение политического переходного периода Мушарраф предпринял недельную поездку в Китай с целью протолкнуть строительство нефтегазопровода между Китаем и Персидским заливом, который пройдет через Пакистан. Interestingly, in the midst of the political transition, Musharraf embarked on a week-long visit to China to lobby for construction of an oil and gas pipeline between China and the Persian Gulf that would be routed through Pakistan.
Одновременно Трамп и контролируемый республиканцами Конгресс пытаются протолкнуть законопроект, который лишит медицинского обслуживания 20 с лишним миллионов человек лишь для того, чтобы снизить налоговые платежи самых богатых американцев. Meanwhile, Trump and the Republican-controlled Congress are trying to rush through legislation that would deprive more than 20 million people of health care, in order to cut taxes for the richest Americans.
Подобным образом администрация Обамы пытается протолкнуть то, что она воспринимает как простой путь к новому правительству в Ираке - даже если оно будет про-иранским - не потому, что это находится в национальных интересах США, но чтобы оно могло идти к достижению результатов быстрее в преддверии предвыборной президентской кампании. Similarly, the Obama administration is trying to force what it perceives as the easiest path to a new government in Iraq - even if it is pro-Iranian - not because it is in the US national interest, but to enable it to head for the exits more quickly in advance of the president's re-election campaign.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.