Exemples d'utilisation de "профессиональная квалификация" en russe
Профессиональная квалификация и подготовка инструкторов
Professional qualifications and training of instructors
Каким образом следует решать вопросы образования и профессиональной подготовки (профессиональная квалификация лиц, работающих в государственном или частном секторе)?
How should educational and training issues (professional qualification of persons working for the public or private sector) be dealt with?
Организация должна разработать систему отбора и представления кандидатур, которая бы гарантировала, что профессиональная квалификация судей отвечает предъявляемым к ним требованиям.
The Organization must develop a system of selection and nomination which ensured that the judges'professional qualifications met the requirements of their tasks.
В последнее время растет популярность неформальных программ обучения, разработанных с целью повышения и поддержания профессиональной квалификации лиц, а также приобретения ими более конкретной, чем их нынешняя профессиональная квалификация, специализации.
Lately, informal training programmes have become more popular, designed for the upgrading and maintaining of the professional qualification of persons, as well as the acquisition of a more specific specialization than their present professional qualification.
В упомянутом документе о предложениях предусматривается развитие трех действующих национальных программ по подготовке работников школьной администрации на всех этапах их карьеры- Национальная профессиональная квалификация для административных работников (NPQH), Программа подготовки руководящих административных работников системы среднего образования (HEADLAMP) и Программа подготовки действующих директоров учебных заведений (LPSH).
The Green Paper proposes building on the three existing national programmes to provide training for head teachers at all stages of their careers- the National Professional Qualification for Headship (NPQH), the Head Teachers Leadership and Management Programme (HEADLAMP) and the Leadership Programme for Serving Head Teachers (LPSH).
Используя факты, основывающиеся на результатах недопредставления ответов по единицам, полученных в ходе переписи 2001 года, удалось установить, что признаками, по которым были отмечены самые высокие уровни недопредставления ответов по единицам, оказались профессиональная квалификация (17,2 %), численность рабочей силы (13,9 %) и продолжительность рабочего времени (8,0 %).
Using the evidence from results of item non response from the 2001 Census it was seen that the topics that suffered from highest levels of item non-response were professional qualifications (17,2 per cent), size of workplace (13,9 per cent) and hours worked (8,0 per cent).
В статистическом регистре занятости содержатся многочисленные характеристики учетных единиц, такие, как личный идентификационный номер, профессиональная квалификация, образование, характер профессиональной деятельности, посменная работа, трудовой стаж, продолжительность рабочего дня/время действия страховки, статус застрахованного/занятого лица, идентификационный номер предприятия, код вида деятельности, юридическая форма организации, институциональный сектор и т.д.
Characteristics which are recorded for the units in the Statistical Register of Employment are numerous, for example: personal identification number, level of professional qualification, education, occupation performed by the person, shift work, employment duration, working hours/insurance time, status of the insured/employed person, business identification number, activity code, legal organizational form, institutional sector, etc.
Соответствующие положения, принятые в различных странах, касаются таких аспектов, как профессиональная квалификация и сдача экзаменов, лицензи-рование в случаях, когда правительственное ведомство или профессио-нальный орган используют систему лицензирования; специализированные учебные курсы и сдача экзаменов на получение сертификата; определенные уровни опыта (как правило, с указанием того или иного числа лет) работы в соответствующих областях, например, в области финансов и торговли; [прочее?
Requirements that have been adopted in different countries include professional qualifications and examinations; licensing where the licensing system is administered by a government authority or professional body; specialised training courses and certification examinations; certain levels of experience (generally specified in numbers of years) in relevant areas, for example, finance and commerce; [others?
Вознаграждение в зависимости от уровня профессиональной квалификации.
Remuneration based on professional qualification.
Все посредники должны обладать надлежащей подготовкой и профессиональной квалификацией.
All mediators must have appropriate training and professional qualifications.
Они отбираются с учетом профессиональной квалификации, опыта, критерия добросовестности и принципа географического представительства.
They are chosen for their professional qualifications, experience, integrity as well as geographical representation.
RS, 12/96 и 44/00);- Закон о государственной системе профессиональной квалификации (Ur.
RS, 12/96 and 44/00); National Professional Qualifications Act (Ur.
обновленная биографическая информация, включая полное имя, профессиональную квалификацию, нынешнюю должность и профессиональные обязанности;
an up-to-date curriculum vitae, including full name, professional qualifications, current position and occupational responsibilities;
самые свежие биографические данные, включая полное имя, профессиональную квалификацию, занимаемую должность и профессиональные обязанности;
an up-to-date curriculum vitae, including full name, professional qualifications, current position and occupational responsibilities;
Это может, например, включать принятие различных этических кодексов набора или признания профессиональной квалификации и компетенции.
This would include, for instance, adoption of various ethic codes for recruitment or recognition of professional qualifications and competencies.
совместной работы с учебными заведениями и специалистами с целью разработки процедур аттестации и подтверждения профессиональной квалификации;
Working with the educational and professional sectors to develop certification and professional qualifications;
В 2000 году 44 % от общего числа лиц, получивших степень или квалификацию, приобрели специализированную профессиональную квалификацию.
In 2000 professional qualifications were acquired by 44 % of the total number of persons who received a degree or qualifications.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité