Sentence examples of "профессиональных участников" in Russian
Ориентируясь на профессиональных участников, RoboForex создаёт и поддерживает условия для эффективного использования свободных денежных активов.
Focusing on professional participants, Roboforex creates and maintains conditions for the effective use of free cash assets.
Услуги Prime Brokerage для институциональных и профессиональных участников рынка финансов и капитала (регулируется законом ЛР «О рынке финансовых инструментов»).
Prime Brokerage services for institutional and professional participants of financial and capital markets (regulated by the Financial Instrument Market Law of the Republic of Latvia).
CMS Forex была основана профессиональными участниками валютного рынка – трейдерами, брокерами и разработчиками программного обеспечения.
CMS Forex was established by professional participants of the exchange market – traders, brokers and software engineers.
1999 Компания Renesource Capital получает лицензию профессионального участника рынка ценных бумаг, на осуществление инвестиционно-брокерской деятельности.
1999 Renesource Capital company receives a license of the professional participant in securities market to conduct investment brokerage activities.
Renesource Capital имеет лицензию профессионального участника рынка ценных бумаг на осуществление инвестиционно-брокерской деятельности, выданную Латвийской Комиссией Рынка Финансов и Капитала (КРФК).
Renesource Capital has a license of the professional participant in securities market to conduct investment brokerage activities, issued by the Financial and Capital Market Commission (FCMC).
Сотрудничество с профессиональными участниками рынка финансовых инструментов (банками, управляющими компаниями, страховыми компаниями, брокер-дилерскими компаниями, профессиональными трейдерами) является основополагающим в деятельности Renesource Capital.
Cooperation with professional participants of the financial instruments market (banks, management companies, insurance companies, broker-dealers companies, professional traders) is the base of Renesource Capital activities.
согласование внешней политики с национальными и региональными интересами, предпочтение возможного желаемому, а также культивирование того, что сейчас называется "мерами укрепления доверия", т.е. методов установления доверия между небольшими группами профессиональных участников переговоров, а также между ними и людьми, которых они представляют.
the alignment of foreign policies with national and regional interests, the preference for the possible over the merely desirable, and the cultivation of what are today called "confidence-building measures," that is, methods for establishing trust among small groups of professional negotiators, and between them and the people they represent.
Многие ценные элементы так называемой «старой дипломатии» сохранились: согласование внешней политики с национальными и региональными интересами, предпочтение возможного желаемому, а также культивирование того, что сейчас называется «мерами укрепления доверия», т.е. методов установления доверия между небольшими группами профессиональных участников переговоров, а также между ними и людьми, которых они представляют.
Many valuable elements of the so-called Old Diplomacy persisted: the alignment of foreign policies with national and regional interests, the preference for the possible over the merely desirable, and the cultivation of what are today called “confidence-building measures,” that is, methods for establishing trust among small groups of professional negotiators, and between them and the people they represent.
Сведения о результативности учебного курса с точки зрения профессиональных возможностей участников были получены, главным образом, на основе анализа, представленного в приложении 4, шестимесячных опросников по оценке.
The impact of the training course on participants'professional capacity was derived mainly from the analysis presented in annex 4 of the six-month evaluation questionnaires.
Публикации, в которых в четком и сжатом виде излагались результаты исследования, включая журнал " Дела и поступки ", а также координаты связующих организаций и описание их областей деятельности, дали возможность (и дают возможность в настоящее время) как можно шире распространить результаты исследования и представляют собой настоящий информационный инструмент для профессиональных работников и участников на местах, занимающихся этой проблематикой.
Presenting the results of the research clearly and in summary form, and including the “Facts and Gestures” as well as the coordinates of the relevant agencies and the description of their fields of activity, this publication was able (and is still able) to distribute over a wide area the results of the research and constitutes a veritable informational tool with regard to professionals and local agents concerned with this problem.
Он способствовал увеличению конкуренции и инноваций среди профессиональных трейдеров, а также, в частности, развитию торговли участников институционального рынка за пределами ЕС.
It boosted competition and innovation for professional traders and encouraged institutional market players, in particular, to trade across EU borders.
Потребности в ресурсах на учебу персонала обусловлены необходимостью развития профессиональных и технических навыков международных и национальных сотрудников, в том числе в таких областях, как информационные технологии, безопасность, наземный транспорт, инженерно-технические работы и знание языков. Ожидается, что общее число участников увеличится со 190 в 2007/08 году до 195 в 2008/09 году.
The resource requirements for training relate to the enhancement of substantive and technical skills, including in the areas of information technology, security, ground transportation, engineering and languages, of international and national staff, with the total number of participants expected to increase from 190 in 2007/08 to 195 in 2008/09.
Например, Антидопинговое агентство США сыграло ключевую роль в обнаружении нового синтетического стероида, известного под названием THG, и установлении связи между допингом и калифорнийской фирмой, поставляющей питание для участников олимпийских игр и профессиональных легкоатлетов.
The US Anti-Doping Agency, for example, played a central role in uncovering a new synthetic steroid known as THG linked to a California firm catering to Olympic and professional athletes.
118 (f) для разработки, осуществления и поощрения правильной семейной политики и услуг, включая дешевые, доступные и качественные услуги по уходу за детьми и другими иждивенцами, предоставление отпуска по уходу за ребенком и других отпусков и кампании по пропаганде среди общественности и других соответствующих участников этого процесса необходимости равноправного разделения между мужчинами и женщинами профессиональных и семейных обязанностей; (СОГЛАСОВАНО)
118 (f) Design, implement and promote family friendly policies and services, including affordable, accessible and quality care services for children and other dependants, parental and other leave schemes and campaigns to sensitize public opinion and other relevant actors on equal sharing of employment and family responsibilities between women and men; (AGREED)
для разработки, осуществления и поощрения правильной семейной политики и услуг, включая дешевые, доступные и качественные услуги по уходу за детьми и другими иждивенцами, предоставление отпуска по уходу за ребенком и других отпусков и кампании по пропаганде среди общественности и других соответствующих участников этого процесса необходимости равноправного разделения между мужчинами и женщинами профессиональных и семейных обязанностей;
Design, implement and promote family friendly policies and services, including affordable, accessible and quality care services for children and other dependants, parental and other leave schemes and campaigns to sensitize public opinion and other relevant actors on equal sharing of employment and family responsibilities between women and men;
десять мер, касающихся участников дорожного движения: информирование, воспитание и профессиональная подготовка водителей, регулярные технические осмотры транспортных средств большой грузоподъемности и проверки профессиональных навыков водителей автобусов, предложения по рационализации правил, регулирующих перевозку опасных грузов и т.д.
Ten measures for road users: information, education and training of drivers, regular testing for heavy goods vehicles and bus drivers, proposals to rationalize regulations governing the transport of dangerous goods, etc.
Выступления экспертов, представляющих частный и государственный сектора, включая профессиональные ассоциации, ученых, представителей регулирующих органов и участников торговых переговоров, будут способствовать углублению понимания особенностей альтернативных вариантов, имеющихся в распоряжении у развивающихся стран в ходе дальнейшей либерализации доступа к рынкам профессиональных услуг и при подготовке элементов, предназначенных для ускорения процесса признания квалификации.
Presentations by experts representing the private and public sectors, including professional associations, academics, regulators and trade negotiators, will contribute to a better understanding of the options available to developing countries in pursuing further liberalization of market access in professional services and in providing elements for advancing on recognition of qualification.
Ваше пение заставляет профессиональных певцов краснеть от стыда.
Your singing puts professional singers to shame.
Никто из профессиональных гольфистов Японии не имеет той же популярности, как Дзямбо Одзаки.
No pro golfer in Japan is as popular as Jumbo Ozaki.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert