Sentence examples of "профессию" in Russian with translation "profession"

<>
Мы выбираем профессию и мы выбираем партнеров. We choose our own profession, and we choose our own partners.
Г-н Дитта не чтил свою профессию, а позорил ее. Mr Ditta was not honouring his profession, but dishonouring it.
профессию управления, которая берет обязательства на обеспечение долговременного, устойчивого благосостояния всех. a management profession that commits itself to promoting the long-term, sustainable welfare of all.
Если описать нашу профессию иначе, мы фактически связаны с непринужденным поиском красоты. Well, to describe our profession otherwise, we are actually concerned with the playful search for beauty.
Так, пока этот уголок представляет чью-то профессию, этот определенно выражает страсть. So, while this space represents someone's profession, this one certainly represents a passion.
Женщины могут свободно выбирать профессию и место работы, получать социальные пособия и пособия по безработице. Women were free to choose their profession and place of employment and they received social security and unemployment benefits.
«Как только ты превращаешь свое хобби в профессию, оно как бы и перестает быть хобби», — говорит он. “As soon as you take your hobby and make it into your profession, it sort of kills it as a hobby,” he says.
Критики делают предположения, что легализации добровольной эвтаназии привела к утрате веры в медицинскую профессию и другим тяжелым последствиям. Critics allege that the legalization of voluntary euthanasia has led to a breakdown of trust in the medical profession and all sorts of other dire consequences.
Современная одержимость редукционистской и механической моделями, судя по всему, довели профессию от теории к идеологии, лишив ее связи с реальной экономикой. The contemporary obsession with reductionist and mechanical models seems to have driven the profession from theory toward ideology, putting it out of touch with the real economy.
С помощью англоязычного обучения, аспирантуры и профессиональной регистрации программы, базирующиеся в Лондоне, Линкольншире и Шотландии, работают над реинтеграцией врачей-беженцев в медицинскую профессию. Through English-language training, postgraduate study, and professional registration, programs in London, Lincolnshire, and Scotland aim to reintegrate refugee doctors into the medical profession.
Ради тебя я бросил свою профессию, и, пожалуй, это несправедливо, что тебе принадлежат ферма и дом, а у меня ни гроша за душой. I gave up my profession for you, and it seems a little harsh that you have a farm and a house while I'm living off nothing.
Под системными случаями дискриминации понимаются такие методы или практика, политика и/или вид деятельности, которые оказывают широкое влияние на отрасль, профессию, компанию или географический район. Systemic cases are defined as pattern or practice, policy and/or class action cases where the alleged discrimination has a broad impact on an industry, profession, company, or geographic location.
В течение десятилетий до нынешнего финансового кризиса экономисты постепенно пришли к тому, чтобы рассматривать себя и свою профессию таким же образом, будучи обнадеженными исследовательскими тенденциями. In the decades prior to the current financial crisis, economists gradually came to view themselves and their profession in the same way, encouraged by research trends.
И если бы я довел его до успешного завершения, я бы не оставил профессию и не провел 35 лет здесь, в этом месте, вдали от мира! And if I'd brought it to a successful conclusion, I wouldn't have left the profession and spent 35 years here, in this place, away from the world!
Он, кроме того, выбрал профессию, которая лучше всего может быть описана как изменчивая, и которая известна тем, что оказывает порой влияние на самые верхние границы нравственности. He has, moreover, chosen a profession, which best could be described as fast and loose, and which is known to operate at times on the very outer fringes of morality.
Клятва магистров управления бизнесом – это попытка заменить фридманский взгляд на социальную ответственность бизнеса на нечто совершенно отличное: профессию управления, которая берет обязательства на обеспечение долговременного, устойчивого благосостояния всех. The MBA oath is an attempt to replace the Friedmanite view of the social responsibility of business with something quite different: a management profession that commits itself to promoting the long-term, sustainable welfare of all.
Сэр Генри Вуттон, посол королевы Елизаветы в Венеции и Богемии, определил свою профессию, как работу, для выполнения которой честные джентльмены посылаются за границу, чтобы лгать во имя своей страны. Sir Henry Wootton, Queen Elizabeth's Ambassador to Venice and Bohemia, described his profession as being made up of honest gentlemen sent abroad to lie for their countries.
Здесь созданы центры профессиональной оценки с целью помочь инвалидам выбрать профессию, а также реабилитационные центры, в которых проводится обучение инвалидов и оказывается содействие по их выходу (возвращению) на рынок труда. Egypt has established professional evaluation centres to assist persons with disabilities to choose professions, as well as rehabilitation centres that train and assist persons with disabilities in (re) joining the labour market.
Для улучшения качества преподавания и усвоения, мы работаем не только над увеличением количества заведений, выпускающих учителей, но и над привлечением новых талантливых людей в эту профессию путем признания и благодарности за их работу. In order to improve the quality of teaching and learning, we are working not only to expand facilities for teacher training, but also to draw more talented people to the profession by recognizing and honoring the service of teachers.
Этим можно объяснить, почему выпускники ливанских колледжей всех вероисповедований часто включают в свои резюме имя и профессию своих родителей, или почему одно из первых слов на арабском, которое заучивают иностранцы, поселившиеся в Ливане, - это слово wasta (родство). This may explain why Lebanese college graduates of all faiths often include the name and profession of their parents in their resumes, or why one of the first Arabic words that a foreigner learns after settling in Lebanon is wasta (connections).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.