Sentence examples of "профсоюз" in Russian
Translations:
all1179
trade union664
union413
labor union63
labour union27
trades union3
other translations9
Политическая конституция закрепляет право объединения в профсоюз в случаях и в порядке, установленных законом.
The Political Constitution recognizes the right to form trade unions in the cases and manner prescribed by law.
Профсоюз - Копировать договор с профсоюзом и сведения о профсоюзе из выбранной должности.
Labor union – Copy the labor union agreement and details from the selected position.
В небольшой строительной компании работница создала профсоюз и стала одним из его должностных лиц.
A female worker at a small construction company formed a trade union and became an officer.
Это означало, что Солидарность - формально профсоюз - стала домом для людей из всех социальных групп и классов Польши:
This meant that Solidarity - ostensibly a labor union - became a home for people from all social groups and classes in Poland:
Свобода мнений и их выражения; свобода мысли, совести и религии; право на вступление в профсоюз.
Freedom of opinion and expression; freedom of thought conscience and religion; right to join a trade union.
Это означало, что Солидарность – формально профсоюз – стала домом для людей из всех социальных групп и классов Польши: рабочих и интеллигенции, инженеров и художников, врачей и пациентов.
This meant that Solidarity – ostensibly a labor union – became a home for people from all social groups and classes in Poland: workers and intellectuals, engineers and artists, doctors and patients.
Помимо этих трех профсоюзных федераций, существуют другие различные профсоюзы, зачастую представляющие небольшие группы трудящихся, такие, как профсоюз водителей и кондукторов общественного транспорта (ВВМК).
In addition to these three trade union federations there are various other trade unions, which often represent small groups of workers, such as the Trade Union for Engine Drivers and Conductors (VVMC).
Два месяца испытательный срок, потом вступаешь в профсоюз.
Sixty-day probationary, and then you have to join the union.
Она также спрашивает, каким образом профсоюз может учитывать недокументированных мигрантов в своих рядах и включать их в статистику при отсутствии у них удостоверяющих личность документов.
She also asked how a trade union could count undocumented migrants in its membership and include them in its statistics if they had no identification papers.
Его профсоюз кассиров объявил забастовку сознательно калечащую нашу экономику.
Because his union paymasters have called a strike deliberately to cripple our economy.
Однако ОРВ может лишь организовать слушание в суде по трудовым вопросам в тех случаях, когда профсоюз решает не представлять соответствующего служащего или претендента на рабочее место.
The JämO can, however, only institute proceedings in the Labour Court in cases where the trade union decides not to represent the employee or job applicant in question.
Если бы они не были таковыми, профсоюз давно бы организовал работников.
If they did not, the unions would have organized them long ago.
Любой заявитель, супруг любого умершего заявителя или профсоюз, действующий от имени заявителя, может обжаловать любое решение Генерального директора по любому вопросу права или важного принципа, относящемуся к Закону о социальном обеспечении.
Any claimant, any claimant's surviving spouse, or a trade union on the claimant's behalf, can lodge an appeal from any decision of the Director General on any question of law or principle of importance vis-à-vis the Social Security Act.
Когда я изъял Пиво Курс из баров, профсоюз прислал мне это.
When I got Coors beer out of the bars, the union boys gave me this.
Многие молодые люди проголосовали за лейбористов в знак протеста, а не потому, что хотят вступить в профсоюз или поддерживают лидера лейбористов Джереми Корбина (хотя он неожиданно провёл очень впечатляющую предвыборную кампанию).
Many of them voted for Labour in protest, not because they wanted to join a trade union or because they support Labour leader Jeremy Corbyn (although he gave an unexpectedly impressive performance throughout the campaign).
Профсоюз моряков, выполняя свою работу, должен встречать и обслужить своих членов на борту судна.
A seafarer's union, in doing its job, must meet and service its members abord ship.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert