Sentence examples of "проходимость" in Russian
Скорость проникновения сопровождалась нулевой кинетикой, а активность сперматозоидов и вагинальная проходимость увеличились пропорционально, до того как достигли максимума.
The rate of permeation followed zero order kinetics, but the spermicidal activity and the vaginal permeability increased proportionally, until it peaked.
Чуть больше проходимость и это уже практически бунт.
Any more foot traffic you'd have to call it a riot.
Даже если восстановить проходимость, удалить спайки, это не поможет.
Even if we, uh, undid the blockage and removed the adhesions, it wouldn't make a difference.
Не думаю, что я веду себя безрассудно, предлагая увеличить проходимость бара.
I don't think I'm being unreasonable by suggesting that we should consider a more upscale crowd.
Основными причинами материнской смертности являются послеродовое кровотечение, гипертония и ее осложнения, заражение крови, затрудненная проходимость плода и последствия абортов.
Maternal deaths are mainly due to postpartum hemorrhage, hypertension and its complications, sepsis, obstructed labor and complications from abortions.
Заключая самостоятельные соглашения с правительством Либерии, лесозаготовительные компании занимаются улучшением основных дорог и шоссе по всей Либерии, обеспечивая их проходимость на протяжении всего года и содействуя бесперебойным перевозкам товаров и оказанию услуг на территории всей страны.
In maverick agreements with the Liberian Government, timber companies have improved major roads and highways across Liberia, ensuring their accessibility throughout the year and improving the constant movement of goods and services throughout the country.
Некоторые государства-члены заявили, что модель может быть приемлемой в случае изменения следующих параметров: защищенность — не включать защиту от фугасов и мин; проходимость — колесные бронетранспортеры должны получать более низкую оценку, чем бронетранспортеры на гусеничном ходу; вооружение — вооружение калибра свыше 12,7 мм не должно быть обязательным; вместимость — в бронетранспортере должны помещаться максимум командир, водитель и 10 военнослужащих.
Several Member States stated that the following parameters should be changed for the model to be acceptable: protection — blast and mine protection should not be included; mobility — wheeled armoured personnel carriers should rate lower than tracked armoured personnel carriers; weapons — weapons above 12.7 mm were not required; personnel — maximum personnel should be commander, driver, plus 10 troops.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert