Ejemplos del uso de "проходя мимо" en ruso
Каждый раз, проходя мимо этого места, ты накладываешь в штаны.
Every time you walk past this place you shit in your pants.
Проходя мимо "Мицубиси Зеро", танков и пулеметов, выставленных в музее, посетитель открывает историю войны в Тихом океане, которая раскрывает "правду о современной истории Японии".
Walking past the Mitsubishi Zero, tanks, and machine guns on display in the museum, one finds a history of the Pacific War that restores "the Truth of Modern Japanese History."
К счастью, две ракеты прошли мимо цели, а третью Израиль успел перехватить.
Luckily, two missed the target, and Israel managed to intercept the third.
Когда я пройду мимо окна, набери номер, который я дал.
Hey, look, when i walk past your window, Call that number i gave you.
Люди постоянно проходят мимо, по пути в детские сады и уроки танцев, и никто её не видит.
People walk past all the time, going to playgroups and dance classes, and they never saw her.
Я попросил Боба со станции проходить мимо два раза в день.
I've asked Bob from the station to pass by twice a day.
Я сопровождал этих женщин во время их патрулей, и смотрел, как они проходили мимо мужчин, сопровождаемые непрерывными комментариями.
I accompanied these women on their patrols, and watched as they walked past men, many who passed very lewd comments incessantly.
Скорее всего, мимо проходил один из ваших студентов и показал им, как пользоваться мышкой".
One of your students must have been passing by, showed them how to use the mouse."
. я был недавно в Нью-Йорке, проходил мимо тренажерного зала. Там висело объявление о наборе в новую группу, вечернюю группу.
So I was in New York recently, and I walked past a gym that had an advertisement in the window for a new course, a new evening course.
Но как только они проходили мимо, он начинал ползти вверх по стене отрывистыми движениями.
But as soon as they passed by, it would start to climb up the wall in jerky fashion.
Посетитель сначала оказывается в скромных апартаментах, проходит мимо бильярдного стола и попадает в единственный зал, в котором за длинными столами сидят несколько инженеров, устремив свои взгляды в мониторы компьютеров.
Visitors enter into a small suite and walk past a pool table to get to the single conference room, glimpsing on the way a handful of engineers staring into monitors on trestle tables.
Рабочие по всему миру боятся потерять работу и чувствуют, что экономические перемены проходят мимо них.
Workers globally fear for their jobs and feel by-passed by economic change.
2. Вы проходите мимо неглубоко пруда, в котором тонет маленькая девочка. Никого, кроме Вас, поблизости нет.
2. You pass by a small child drowning in a shallow pond, and you are the only one around.
Ты веришь, что просто проходишь мимо, шагая по бульварам, перемещаясь по городу, двигаясь вослед за толпой, проникая в игру теней и трещин.
You believe that you are just passing by, walking down the avenues, drifting through the city, dogging the footsteps of the crowd, penetrating the play of shadows and cracks.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad