Sentence examples of "проходя" in Russian with translation "come through"
Translations:
all1629
pass420
go343
take place235
be held163
undergo132
run98
march76
study64
transit20
come through13
be past8
get through8
miss7
intervene6
tear4
move along3
subside1
elapse1
other translations27
Так что, их можно искать путём построения детекторов, которые будут крайне чувствительны к частицам тёмной материи, которые, проходя сквозь них, столкнутся с ними.
So one way to look for them is to build detectors that are extremely sensitive to a dark matter particle coming through and bumping it.
Сотни улик проходят через криминалистическую лабораторию каждую неделю.
Hundreds of pieces of evidence come through the crime lab every week.
Это все - евротрэш, проходящий через таможню аэропорта Кеннеди.
That's all the Eurotrash coming through JFK customs.
Хант проходит его, чтобы завершить свой первый круг лидером.
Hunt comes through to complete his first lap leading the field.
Отлично. Теперь вам видно, как меняется свет, проходящий вот оттуда.
All right. Now you can see that changes the light that's coming through there. Right?
И когда ураган проходит, дом остаётся в лучшем состоянии, чем был.
And then the hurricane comes through, and the house is in much better condition than it would normally have been in.
Всё воображение, всё, что мы думаем, чувствуем, ощущаем, проходит через человеческий мозг.
All of imagination - everything that we think, we feel, we sense - comes through the human brain.
Я знаю каждого опального политика, каждого контрабандиста бриллиантов, каждого похитителя личностей и золотоискателя, которые проходят через эти двери.
I know every disgraced politician, every gem smuggler, every identity thief and gold digger that comes through those doors.
и поразительно, когда вы раскрываете свое тело, вы раскрываете свои руки и позволяете вибрациям проходить сквозь них, так, что маленькая, крошечная разница.
and it's amazing that when you do open your body up, and open your hand up to allow the vibration to come through, that in fact the tiny, tiny difference .
Вот. Вы находитесь на отдыхе где-нибудь на красивом пляже, и проходит слух, что здесь недавно было землятресение, и на пляж надвигается цунами.
So, you're on vacation at a nice beach, and word comes through that there's been a massive earthquake and that there is a tsunami advancing on the beach.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert