Sentence examples of "процветания" in Russian
Красавчик, этот бесценный камень - залог процветания Жестов.
Beau, this priceless gem is the foundation of the Geste fortune.
В годы процветания ситуация была прямо противоположная:
During the bubble years, the situation was exactly the opposite:
Эти нововведения рассматривались как показатель промышленного процветания.
These innovations were considered technical successes.
история реформ, экономического процветания и возможностей для бизнеса.
one of reform, economic growth and business opportunity.
Недавнее падение макроэкономического процветания Индии стало плачевным поворотом событий.
India’s recent fall from macroeconomic grace is a lamentable turn of events.
КЕМБРИДЖ - Недавнее падение макроэкономического процветания Индии стало плачевным поворотом событий.
CAMBRIDGE - India's recent fall from macroeconomic grace is a lamentable turn of events.
Разумеется, нет никакой гарантии, что это будет время роста и процветания.
Obviously, there's no guarantee that it can be a time of fruition and growth.
Во время первого десятилетия процветания еврозоны казалось, что оптимисты выиграли дебаты.
During the eurozone's first, prosperous decade, European believers seemed to have won the debate.
Нищета и недостаток развития играют большую роль в создании благодатной почвы для процветания экстремизма.
Poverty and lack of development play a huge part in creating the circumstances in which extremism incubates.
В сегодняшних условиях процветания мировой экономики большинство развивающихся стран находятся в процессе быстрого экономического роста.
Within today's booming world economy, most developing countries have been growing rapidly.
Рональд Рейган должен был бы одобрить это: «Почему я должен что-то делать для процветания?
Ronald Reagan might have approved. After all, as he put it: “Why should I do anything for posterity?
Частная собственность останется основой процветания экономики, что исключает нынешнюю практику захвата земель государством без компенсации.
Private property would remain the foundation for ensuring a prosperous economy, ruling out the current practice of land seizure by the state without compensation.
Моя делегация также желает всем членам Совета Безопасности счастья и процветания в новом 2003 году.
My delegation also wishes all the members of the Security Council a happy and prosperous new year for 2003.
В- третьих, наиболее важное, крупные сокращения налогов подорвут крепкие фискальные условия, такие существенные для процветания Америки.
Third, and most importantly, large tax cuts will undermine the solid fiscal conditions so crucial to America's boom.
Я выражал другое обязательство, говоря о необходимости создания условий для процветания в новых восточных землях Германии.
I expressed the other obligation by talking about the necessity of creating blooming landscapes in the new eastern states of Germany.
Чекетти и Харруби находят доказательства того, что во время процветания финансов больше других страдают наукоемкие фирмы.
Cecchetti and Kharroubi find evidence that it is indeed research-intensive firms that suffer most when finance is booming.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert