Sentence examples of "процентная политика" in Russian

<>
Процентная политика Центробанка на рыночные ставки не влияет, влияет только на ставки межбанковского кредитования. The interest rate policy of the Central Bank does not influence market rates, it influences only the rates of interbank lending.
В данной ситуации традиционная кредитно-денежная политика становится бессильной, поскольку процентная ставка больше не используется как её инструмент. Once there, traditional monetary policy becomes impotent, as the interest-rate tool is no longer usable.
Более того, общая денежная политика в совокупности с независимой финансовой политикой обречена на провал: первая увеличивает безработицу в слабых экономиках, потому что процентная ставка отражает средние показатели по еврозоне (с большим перевесом Германии и Франции), но держит затраты по займам достаточно низкими, для того чтобы правительства стран могли финансировать бюджетную расточительность. Moreover, a common monetary policy combined with independent fiscal policy is bound to fail: the former increases unemployment in weaker economies because the interest rate reflects average eurozone indicators (with large weights on Germany and France), but keeps borrowing costs low enough that weak economies’ governments can finance fiscal profligacy.
В принципе эта политика направлена на компенсацию инфляционных последствий за соответствующий период и отражает рост производительности экономики, измеряемый размером подушевого валового внутреннего продукта, хотя процентная корректировка может быть повышена в ходе переговоров между представителями трудящихся и работодателей и правительства, однако непременно в пределах, определяемых необходимостью удержания роста государственных расходов под контролем. In principle, it seeks to offset the inflation accumulated in the period, and reflects the economy's productivity growth as measured by the per capita Gross Domestic Product, although the readjustment percent can be increased through negotiation between representatives of workers and employers and the Government, always within the limits imposed by the need to keep public accounts under control.
Репортер засыпал политика вопросами. The reporter shot questions at the politician.
Малые кредитные организации не могут выдавать займы под такие же проценты, иначе у них будет отрицательная процентная маржа. Minor credit organizations cannot offer loans with those same interest rates, otherwise they would have a negative interest margin.
Новая демографическая политика нацелена на достижение нулевого роста населения. The new birth policy is aimed at achieving zero population growth.
Пункт (пипс, pip) - процентная доля цены, которая является минимальным шагом в изменении курса обмена валют. В большинстве валютных пар курс записывается цифрой с четырьмя знаками после запятой и, соответственно, наименьшие изменения курса отображаются последней цифрой. Pip stands for Percentage in Point and it is the smallest price change that can be seen in an exchange rate. In most cases currency pairs are priced to four decimal points and the smallest change can be seen in the last decimal.
Честность не всегда лучшая политика. Honesty is not always the best policy.
Rf = безрисковая процентная ставка Rf = risk-free interest rate
Как связаны политика и война? What is the relationship between politics and war?
Процентная ставка, используемая в краткосрочных займах между банками. The interest rate charged on short-term loans between banks.
Политика — это искусство делать необходимое возможным. Politics is the art of making possible that which is necessary.
Резервный Банк Австралии (RBA) собирается во вторник провести своё совещание по монетарной политике, на котором банк определит, какой будет официальная процентная ставка. The Reserve Bank of Australia is scheduled to hold a monetary policy meeting on Tuesday, at which the board will determine what the official cash rate will be.
Мери интересует политика. Mary is interested in politics.
Процентная ставка, по которой начисляется или снимается определенный процент со счета трейдера при сохранении (переносе) открытой позиции на следующий торговый день. In forex, the rollover rate is the interest rate that traders pay or earn when they hold (rollover) a position open overnight.
Общество, политика Society, Politics
Возьмем условные значения: процентная ставка в Европе равна 4.25%, в США - 3.5%. Assume the interest rate in Europe is 4.25%, while in the US it’s 3.5%.
Общество и политика Society and Politics
Принимая во внимание вышеизложенную информацию, для доходов (дивиденды и процентные платежи), полученных от эмитентов США и Канады применяется процентная ставка в размере 30%. Capital gains withholding rate of 30% is applied to income derived from dividends and interest payments from US or Canadian issuers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.