Sentence examples of "процентный счет-фактура" in Russian

<>
Процентный Диапазон Вильямса (Williams’ Percent Range, %R) - это динамический индикатор, определяющий состояние перекупленности/перепроданности. Williams’ Percent Range Technical Indicator (%R) is a dynamic technical indicator, which determines whether the market is overbought/oversold.
Счёт должен быть оплачен к первому числу следующего месяца. The bill is due on the 1st of next month.
И, кстати говоря, не несет ответственности за последствия колониального правления, в ходе которого изменялась социальная фактура общества, что нередко вело к появлению линий напряженности, дающих о себе знать и поныне. And Russia bears no responsibility for the consequences of colonial rule marked by the changes in social structures that brought about the tensions which still persist.
Renesource Capital предоставляет возможность захеджировать процентный риск с помощью процентных свопов, контрактов FRA (forward rate agreement), опционов и опционных стратегий. Renesource Capital provides the opportunity to hedge interest rates risk using interest rates swaps, FRA (forward rate agreement) contracts, options and options strategies.
Откройте счет. Open an account.
Исходная фактура Original facture
Процентный период означает количество календарных дней между одним Рабочим днем и следующим Рабочим днем. Interest Period means the number of calendar days between one Business Day and the next Business Day.
Пожалуйста, не беспокойтесь на счет обеда, я не голоден. Please don't bother about lunch because I'm not hungry.
Фактура, форма Facture form
На протяжении периода обращения облигации, кредитор получает процентный доход, а заемщик возможность распоряжаться предоставленными денежными средствами. During the tenor of a bond, the lender (the holder) receives the interest income, while the borrower (the issuer) has the opportunity to manage the borrowed funds.
Счёт, пожалуйста. Check, please.
Корректирующая фактура Corrective facture
Доход от капитала, который не является приростом капитала, образуют дивиденды и приравниваемый к ним доход, процентный доход (за исключением дохода в виде процентов от долговых обязательств государства и самоуправлений Латвии или другой страны-участницы ЕС или ЕЭЗ). Income from capital which is not capital gains shall be formed by dividends, income equivalent to dividends, interest income (with the exception of interest income from debt obligations of Latvia or another EU Member State or a EEA State and local governments);
Счёт может быть оплачен сегодня. The bill must be paid today.
870 Консульская фактура: документ, подготовленный экспортером в своей стране и представляемый в дипломатическое представительство страны-импортера для утверждения и затем представляемый импортером в связи с ввозом указанного в фактуре товара. 870 Consular invoice: Document to be prepared by an exporter in his country and presented to a diplomatic representation of the importing country for endorsement and subsequently to be presented by the importer in connection with the import of the goods described therein.
Процентный риск – риск получения убытков вследствие неблагоприятного изменения процентных ставок (например, Libor или Euribor). Interest rates risk is the risk of losses because of an unfavorable interest rates movement (for example, Libor or Euribor).
Если до этого времени Ваша машина не будет полностью разобрана, то мы дадим поручение третьему предприятию разобрать ее. Расходы, связанные с этим, мы включим Вам в счет. Should you fail to dismantle your machine by this time, we shall engage another firm with this task and bill you for the cost.
Любая же компания из числа квалифицируемых подобных образом легко сможет заимствовать деньги по процентным ставкам, преобладающим в сделках с компаниями того же размера, — в любом количестве, не превышающем определенный для данной сферы бизнеса процентный максимум долговых обязательств. Any company which can so qualify could easily borrow money, at prevailing rates for its size company, up to the accepted top percentage of debt for that kind of business.
Приготовьте мне счет, пожалуйста. Get my bill ready, please.
Используйте государственные или корпоративные облигации в качестве альтернативы депозиту и получайте не только процентный доход, но и доход от рыночного изменения цены на саму облигацию. Use government or corporate bonds as an alternative to deposits and receive not only interest income, but profits from changes of the bond market price as well.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.