Sentence examples of "процесса производства" in Russian
Так как организмы являются основной частью процесса производства,
Because the manufacturing process is our organism.
Также будет опорная точка из процесса производства в экосферу для обозначения отходов.
There would also be a reference from Manufacturing to Ecosphere for waste.
Обеспечение того, чтобы санкционированные производители применяли соответствующие и надежные знаки для маркировки каждой единицы оружия в качестве составной части процесса производства
Ensure that authorized manufacturers place appropriate, reliable marks on each weapon as an integral part of the manufacturing process;
Закон о развитии сельского хозяйства 1994 года закрепил усилия по созданию потенциала в сельских районах и способствовал развитию местной организации процесса производства.
The Agrarian Development Law of 1994 strengthened capacity-building efforts in rural areas, and encouraged local organization for productive purposes.
И там мистер Теслер начал все снова, и снова добился огромного успеха, особенно после изобретения процесса производства новой ткани, называемой двухфонтурное кругловязаное полотно
And there, Mr. Teszler began all over again and once again achieved immense success, especially after he invented the process for manufacturing a new fabric called double-knit.
В идеальном случае данные, собранные для оценки богатства домашнего хозяйства, позволяют сделать оценку всех домашних хозяйств, использующих активы и разделяющих риски процесса производства.
Ideally, data used to construct household wealth estimates would provide coverage for all households contributing assets and sharing in production risks.
Для изготовления внутренних емкостей не должны применяться бывшие в употреблении материалы, за исключением отходов производства или измельченных материалов, полученных в ходе этого же процесса производства.
No used material other than production residues or regrind from the same manufacturing process may be used in the manufacture of inner receptacles.
установок, в которых процессы сжигания являются неотъемлемой частью процесса производства конкретной продукции, например таких, как коксовая печь, используемая в черной металлургии, и установки для производства стекла и керамики;
Plant where the combustion process is an integrated part of a specific production, for example the coke oven used in the Iron and Steel industry and glass and ceramics production plants;
Там, где местная фирма обладает высокой технологической и поглощающей способностью, опыт показывает, что местным субподрядчикам передаются некоторые технологии изготовления товаров и технологии процесса производства высокой точности и хорошего качества.
Where the technological and absorptive capacity of the local firm has been high, experience shows that some transfers of product and process technologies of high precision and good quality to local subcontractors have occurred.
В случае полной приватизации процесса производства и предоставления одной из основных услуг задача предприятия заключается в том, чтобы обеспечивать достижение целей и соблюдение обязательств, установленных высшим ответственным государственным органом.
In the event of the complete privatization of the production and delivery of a basic service, it is for the enterprise to comply with the goals and obligations set by the highest public authority responsible.
Например, в Островах Кука в результате изменения технологического процесса производства кокосового молока, в котором прежде использовалась копра, с переходом на метод холодного прессования было налажено более эффективное и экологически чистое производство кокосового масла.
In the Cook Islands, for example, the switch from a copra-production to a cold-press method for processing coconut milk has resulted in a more efficient, cleaner production of oil.
Предпринимательские группы могут иметь иерархическую, или вертикальную, структуру, состоящую из нескольких уровней материнских и контролируемых компаний, которыми могут являться дочерние или другие аффилированные или родственные компании, отвечающие за различные этапы процесса производства и распределения товаров.
Enterprise groups may have a hierarchical or vertical structure, with succeeding layers of parent and controlled companies, which may be subsidiaries or other types of affiliated or related companies, operating at different points in a production or distribution process.
Эта политика могла бы также предусматривать применение финансовых стимулов и побуждать к более широкому информированию о продуктах на каждом этапе процесса производства и сбыта в целях продвижения моделей УПП, включая наилучшую возможную практику обращения с отходами.
The policies could include financial incentives and encourage increased product information at every stage of the production and marketing process in order to promote SPC, including the best possible management of waste.
В отличие от этого неосязаемость большинства услуг предполагает невозможность их складирования и транспортировки, а также отделения их производства от потребления; другими словами, они предполагают непосредственное взаимодействие между производителем и потребителем в рамках одновременного процесса производства и потребления.
In contrast, the intangibility of most services implies their non-storability, non-transportability, and non-divisibility of production and consumption, in other words there is a direct interaction between the producer and the consumer in a simultaneous process of production and consumption.
Такие виды приобретения контроля в некоторых случаях могут приводить к концентрации экономического влияния, которая может иметь горизонтальный (например, приобретение конкурента), вертикальный (например, между предприятиями, находящимися на различных этапах процесса производства и распределения) или конгломератный характер (объединение различных видов деятельности).
Such acquisitions of control might, in some cases, lead to a concentration of economic power which may be horizontal (for example, the acquisition of a competitor), vertical (for example, between enterprises at different stages of the manufacturing and distribution process), or conglomerate (involving different kinds of activities).
Предотвращение загрязнения путем экологически чистого производства- это процесс, когда более чистые, безопасные и экологически благоприятные технологии применяются на протяжении всего процесса производства и потребления, от эксплуатации ресурсов до удаления отходов, при полном использовании материалов, предотвращающих загрязнение и сокращающих риск для людей и окружающей среды.
Pollution prevention through cleaner production is a process that adopts cleaner, safer and environmentally sound technologies during the whole process of production and consumption, from the exploitation of resources to the disposal of wastes, making full use of materials, preventing pollution and reducing risks to humans and the environment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert