Exemplos de uso de "процессе утверждения" em russo
Заказ на покупку был отклонен в процессе утверждения.
The purchase order was rejected during the approval process.
Специалист по закупкам выберет поставщика в процессе утверждения заявки на покупку.
A purchasing agent will select a vendor during the purchase requisition approval process.
Если такие дополнительные сведения необходимы, в процессе утверждения это будет указано отдельно.
If more absence information is needed, this will be pointed out during the approval process.
Отчет о расходах затем назначается для утверждающих лиц в процессе утверждения, как показано на рисунке.
The expense report is then assigned to the approvers in the approval process, as shown in the figure.
В этом случае отчет о расходах направляется на утверждение Федору, поскольку Федор — первый утверждающий в процессе утверждения.
If Sam resubmits the expense report, it is sent to Frank for approval because Frank is the first approver in the approval process.
Эта информация была взята из обновленных мандатов и кругов ведения этих групп, которые были утверждены СЕФАКТ ООН в процессе утверждения документов в межсессионный период.
This information was taken from the updated mandates and terms of reference for these groups, which were approved by UN/CEFACT in an intersessional approval process.
Однако за прошедшие годы к структуре фондов ВМО был добавлен ряд субсчетов и связанных с ними резервных средств, которые не были отражены в процессе утверждения регулярного бюджета.
However, over the years, a number of sub-accounts and related reserves have been added to the WMO fund structure, but are not reflected in the regular budget approval process.
В этих новых условиях Комитет продолжал свои усилия по преодолению оставшихся трудностей в процессе утверждения заявок на поставку в Ирак гуманитарных товаров и по ускорению процесса их доставки и распределения.
Against this background, the Committee continued its efforts to overcome remaining difficulties in the approval process for humanitarian supplies to Iraq and to speed up the delivery and distribution of such supplies.
Совет отметил, что в будущем изменения в процессе утверждения могут быть результатом: общего осуществления реформы Организации Объединенных Наций; внедрения новых инструментов программирования, а именно Общих страновых оценок (ОСО) и Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР); и усилий по дальнейшей экономизации и рационализации процедур и инструментов программирования ЮНИСЕФ.
The Board noted that, in future, changes to the approval process might result from: the overall implementation of United Nations reform; the introduction of new programming instruments, specifically the Common Country Assessment (CCA) and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF); and efforts to further economize and streamline UNICEF programming procedures and instruments.
Это также отражается на процессе утверждения проектов, поскольку, если какие-либо платежи не будут получены до 1 июня каждого года- предельного срока, предусмотренного положениями о механизме фиксированного курса обмена валют, то в соответствии с кругом полномочий Многостороннего фонда осуществление ряда проектов нельзя будет начать до тех пор, пока не будут получены такие просроченные платежи.
It also impacted the project approval process, in that if some payments were not received by the deadline of 1 June each year as provided for under the fixed-exchange-rate mechanism, under the terms of reference of the Multilateral Fund some projects could not be started until those late payments had been received.
Workflow-процесс утверждения — автоматический процесс утверждения.
The approval workflow is an automatic approval process.
Редактор workflow-процесс отображает шаги процесса утверждения.
The workflow editor displays the steps of the approval process.
Процесс утверждения - это процесс, состоящий из отдельных шагов.
An approval process is a process that consists of separate steps.
В следующих разделах описывается процесс утверждения запросов поставщиков.
The following sections describe the approval process for vendor requests.
В редакторе workflow-процесс, дважды щелкните процесс утверждения.
In the workflow editor, double-click the approval process.
Чтобы настроить процесс утверждения, можно создать workflow-процесс.
To set up an approval process, you can create a workflow.
Сообщение передается в группу напрямую без процесса утверждения.
The message goes directly to the group, bypassing the approval process.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie