Sentence examples of "прочностью" in Russian
Данный текст не касается правил строительства, связанных с механической прочностью и долговечностью сооружений, а также мер и оборудования, необходимых для обеспечения эксплуатации туннелей в условиях нормального функционирования.
This text is not concerned with construction rules relating to the mechanical strength and durability of structures, nor the provisions and equipment necessary to ensure tunnel operation in the context of normal functioning.
с удельной прочностью на растяжение, превышающей 17,7 х 104 м;
With a specific tensile strength exceeding 17.7 x 104 m;
Поскольку эффективный режим обеспеченных сделок должен обладать максимальной гибкостью и прочностью для охвата широкого спектра кредитных сделок, а также учитывать новые и появляющиеся формы кредитных сделок, в Руководстве подчеркивается важное значение автономии сторон и в то же время защищаются законные интересы всех лиц (особенно потребителей), затрагиваемых такими сделками.
Because an effective secured transactions regime should provide maximum flexibility and durability to encompass a broad array of credit transactions, and also accommodate new and evolving forms of credit transactions, the Guide stresses the importance of party autonomy, while at the same time protecting the legitimate interests of all persons (especially consumers) affected by the transaction.
Поскольку эффективный режим обеспеченных сделок должен обладать максимальной гибкостью и прочностью для охвата широкого спектра сделок по кредитованию, а также учитывать новые и появляющиеся формы таких сделок, в Руководстве подчеркивается необходимость сведения к минимуму императивных норм с тем, чтобы стороны могли приспособить условия своих сделок по кредитованию к своим конкретным потребностям.
Because an effective secured transactions regime should provide maximum flexibility and durability to encompass a broad array of credit transactions, and also accommodate new and evolving forms of credit transactions, the Guide stresses the need to keep mandatory rules to a minimum so that parties may tailor their credit transactions to their specific needs.
с удельной прочностью на растяжение свыше 17,7 х 104 м; или
A specific tensile strength exceeding 17.7 x 104 m; or
Поскольку эффективный режим обеспеченных сделок должен обладать максимальной гибкостью и прочностью для охвата широкого спектра сделок по кредитованию, а также учитывать новые и появляющиеся формы таких сделок, в Руководстве подчеркивается необходимость сведения к минимуму императивных законодательных требований с тем, чтобы стороны могли приспособить условия своих сделок по кредитованию к своим конкретным потребностям.
Because an effective secured transactions regime should provide maximum flexibility and durability to encompass a broad array of credit transactions, and also accommodate new and evolving forms of credit transactions, the Guide stresses the need to keep mandatory laws to a minimum so that parties may tailor their credit transactions to their specific needs.
У нее рама из низкоуглеродной стали с прочностью 22,450 фунтов на дюйм.
It had a low-carbon steel frame with a yield strength of 22,450 psi.
" Мягкая сталь " означает сталь с минимальной прочностью на разрыв от 360 до 440 Н/мм2.
“Mild steel” means a steel having a minimum tensile strength between 360 N/mm2 and 440 N/mm2;
Америка всегда гордилась прочностью своего принципа «верховенства закона». Это одно из конкурентных преимуществ, превративших Уолл-стрит в крупнейший рынок суверенных долгов.
America has always prided itself on the strength of its “rule of law," a selling point that has made Wall Street host to the largest sovereign-debt market.
163 Все составные части контрольного устройства должны быть изготовлены из материалов, обладающих достаточной устойчивостью и механической прочностью и стабильными электромагнитными характеристиками.
163 All the constituent parts of the control device shall be made of materials of sufficient stability and mechanical strength and with stable electrical and magnetic characteristics.
ISO/DIS 9809 Проектирование, разработка и испытание переносных бесшовных стальных газовых баллонов- часть I: закалка с последующим отпуском стальных баллонов прочностью на растяжение менее 1100 МПа;
ISO/DIS 9809 Transportable Seamless Steel Gas Cylinders Design, Construction and Testing- Part I: Quenched and Tempered Steel Cylinders with Tensile Strength < 1100 MPa;
Под существенным изменением прочности следует понимать:
A significant alteration in strength properties means:
Приложение 5L- Испытание на усталостную прочность (непрерывная эксплуатация)
Annex 5L- Durability test (Continued operation)
Это сравнение прочности шелка для перемещений у 21 вида пауков.
This is the comparison of the toughness of the dragline spilk spun by 21 species of spiders.
Прочности, надежности, скованности для Африки.
Toughness, ruggedness, forged on the anvil of Africa.
Целлюлоза, а выглядит как папирус, что может объяснить ее прочность.
A cellulose, rather like papyrus, which would explain its durability.
Он также лично махал молотком, демонстрируя прочность своих экологичных бамперов.
He also personally stepped up with a hammer to demonstrate the toughness of his eco-friendly fenders.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert