Sentence examples of "прочных" in Russian with translation "solid"
Translations:
all894
strong284
solid227
durable179
sound82
robust29
secure29
substantial7
settled6
abiding4
other translations47
Эта дорога построена на основе прочных реформ, подкрепленных существенной финансовой помощью.
That road is built on a foundation in which solid reform is backed by substantial assistance.
Эта дорога построена на основе прочных реформ, подкрепленых существенной финансовой помощью.
That road is built on a foundation in which solid reform is backed by substantial assistance.
в полной мере уважать свободу выражения мнений, мирных собраний и ассоциаций, в частности на этом решающем этапе создания прочных основ здоровой демократии;
Fully respect freedom of expression, peaceful assembly and association, in particular at this crucial time in the establishment of the solid foundations of a healthy democracy;
Внешняя помощь — это лишь временный, краткосрочный инструмент, который должен постепенно сойти на нет, а ему на смену должно прийти строительство прочных основ устойчивого экономического развития в каждой стране.
External assistance is only a temporary, short-term tool that should gradually fade away, replaced by the building of solid foundations for sustainable economic development in each and every country.
Интермодальные и мультимодальные перевозки не будут развиваться надлежащим образом до тех пор, пока договорная ответственность будет базироваться, как это происходит в настоящее время, на двух прочных (железнодорожный и автомобильный транспорт) и двух неустойчивых основаниях (внутренний водный и морской транспорт).
Intermodal and multimodal transport cannot develop properly as long as contractual liability is based, as is currently the case, on two solid pillars (for rail and road) and two unstable ones (inland waterway and sea transport).
отмечая также, что в некоторых странах с переходной экономикой этот прогресс достигается значительно более медленными темпами, следствием чего являются более низкий общий уровень развития и более низкий доход на душу населения, и отмечая далее, что этим странам по-прежнему необходима целенаправленная международная помощь для поддержки их усилий в деле продолжения создания прочных социально-экономических институтов и для обеспечения полной интеграции этих стран в мировое хозяйство,
“Noting also that in some economies in transition this progress has been significantly slower, resulting in lower aggregate development levels and lower per capita income, and noting further that focused international assistance to those economies is still needed to support their efforts in further building solid social and economic institutions, and to ensure that they are fully integrated into the world economy,
Нельзя ничего построить, не заложив прочный фундамент.
And you cannot construct a life that has meaning without first laying a solid foundation.
У многих развивающихся стран отсутствует прочная научно-техническая база.
Many developing countries lack solid science and technology bases.
Прочная основа заложена в результате выборов в Учредительное собрание.
We have a solid basis via elections for a Constituent Assembly.
И НАТО является самой прочной страховкой безопасности в мире.
And NATO is the most solid security insurance that the world has.
Появились легкие признаки усталости в этом прочном современном здании.
Tiny signs of fatigue are appearing in the solid, modern edifice.
руководит прочным международным альянсом, призванным укротить ядерные амбиции Ирана.
and leads a solid international alliance to cut short Iran's nuclear ambitions.
Стратегические мероприятия по проблемам старения должны базироваться на прочной научной основе.
Policy interventions on ageing should be based on a solid scientific background.
Во-вторых, образование составляет прочный фундамент для победы над злом нищеты.
Secondly, education is a solid foundation for breaking the evil of poverty.
Профессиональная команда сотрудников Renesource Capital является прочной основой для успешного развития бизнеса.
The professional team of Renesource Capital employees is the solid foundation for successful business development.
В результате, мы просто не знаем, будет ли экономическое выздоровление прочным или разочаровывающим.
As a result, we simply do not know if the recovery will be solid or disappointing.
Абсолютно необходимо, чтобы Комитет обеспечил прочную основу для работы этой операции по поддержанию мира.
It was imperative for the Committee to provide a solid foundation for the work of the peacekeeping operation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert