Sentence examples of "прошлому" in Russian with translation "past"
Translations:
all8429
last4786
past3435
history175
bygone9
preceding6
yesteryear4
other translations14
Но, судя по прошлому, французская политика так не работает.
But, judging from the past, this is not how French politics works.
Или думать о возвращении к однопартийному прошлому в Мексике.
Or think about a return to the one-party past in Mexico.
Уровень лимфоцитов и моноцитов в крови соответствует прошлому подопытного.
Blood panels reveal lymphocyte and monocyte readings consistent with subject's past.
В каком-то смысле, мы движемся вперёд к прошлому.
In short, we're really moving forward to the past.
Марс, Красная планета, возможно, ключ к нашим прошлому и будущему.
Mars, the red planet may hold the keys to both our future and our past.
мы пытаемся дать будущее нашему прошлому, чтобы самим обрести будущее.
We're trying to give a future to our past in order to have a future.
Один из них связан с памятью и отношением к прошлому.
One such issue has to do with memory, and dealing with the past.
«В определенном смысле сквозное шифрование — как дань уважения прошлому, — заявляет он.
“In some ways, you can think of end-to-end encryption as honoring what the past looked like,” he says.
Это - настоящая революция, а не возврат к более раннему капиталистическому прошлому.
This is an attempt at a real revolution, not a return to an earlier capitalist past.
Поскольку, подобно прошлому, будущее также нуждается в том, чтобы его написали.
For like the past, the future also needs to be written.
Временами слишком большое внимание, уделяемое прошлому, может ввести нас в серьёзное заблуждение.
Sometimes too much attention paid to the past can lead us badly astray.
«То, как в Кутно, относятся к прошлому, можно только приветствовать», — писал я.
“Kutno,” I write, “is to be commended for its celebration of the past.”
В обстановке тревоги, замешательства и ностальгии по фантастическому прошлому преобладают голые эмоции.
In a climate of anxiety, confusion, and nostalgia for a fantastical past, raw emotion prevails.
Тогда не удивительно, что они тоскуют по прошлому, в том числе по Сталину.
No surprise, then, that they are nostalgic for the past, including Stalin.
Это очень тесно связано с тем, какими методами действовать по отношению к прошлому.
This has a great deal to do with methods of dealing with the past.
Но сейчас, после стольких лет замалчивания, кажется, будто Байройт начинает давать отпор своему прошлому.
But now, after years of fudging the issue, it looks as if Bayreuth is starting to square up to its past.
Возврата к моноэтническому прошлому не может быть, поэтому успешным обществам придется приспосабливаться к разнообразию.
There can be no return to a monoethnic past, so successful societies will need to adapt to diversity.
Это отсутствие животворящего предназначения, веры в будущее, подогрело в нас интерес к нашему прошлому.
This absence of animating purpose, of faith in the future, has made us hungry for our past.
Но цепляться за прошлое, не подвергая его критике, возможно, лучше, чем позволять прошлому овладевать настоящим.
But clinging to the past uncritically is probably better than allowing the past to dominate the present.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert