Sentence examples of "прошу" in Russian

<>
Я прошу о лекаре и лекарствах. I request for a doctor and medicine.
Я прошу прощения за беспокойство. Well, I'll go to ask at the front desk for that information.
Я прошу аудиенции Вашей Стройности для торга на жизнь капитана Соло. I seek an audience with Your Slimness to bargain For Captain Solo's life.
Последний раз прошу, освободите купе! For the last time, do you want to get out of here!
Я прошу, не размагничивай магнит I beg you don't demagnetize the magnet
Я не прошу вернуть тех простых времен товарообмена и независимости. I am not pleading for a return to the simpler days of barter or self-sufficiency.
Эймос, я прошу вас не спешить с предложением руки и сердца, поскольку есть вещи, которые нужно обсудить. Amos, I implore you not to hurry into a marriage proposal when there are things that need to be discussed.
Поэтому я прошу, чтобы голосование было тайным. So I request that we vote by secret ballot.
Я прошу у тебя помощи. I'm just asking you for a favor.
По поручению моего правительства я прошу Группу оказать содействие на основании пункта 20 резолюции 1343 (2001) в предоставлении любой соответствующей информации, которой может располагать Группа, в отношении этой якобы имевшей место сделки, а также копий всех соответствующих документов, в особенности банковского документа, упомянутого в пункте 349 доклада Группы. Upon the instructions of my Government, I seek the Panel's assistance, under paragraph 20 of resolution 1343 (2001), for any relevant information which the Panel may have in relation to this alleged transaction and for copies of all relevant documentation, in particular the bank document referred to in paragraph 349 of the Panel's report.
Прошу вас пристально смотреть на точку. And I want you to stare at that dot.
Я прошу тебя, Девственница Макарена. I beg you by the Virgin of Macarena.
Председатель (говорит по-английски): Прежде чем предоставить слово следующему оратору, я вновь убедительно прошу уважаемых представителей проводить свои неофициальные консультации таким образом, чтобы не возникало ощущения беспорядка, и уважительно относиться к своим коллегам, когда они выступают с заявлениями в своем национальном качестве. The Chairman: Again, before giving the floor to the next speaker, I would plead with representatives to conduct their informal consultations in a way that will not make this too unruly a venue, and to extend respect to their fellow representatives when they deliver their national statements.
Прошу разрешения временное освобождение от несения службы, сэр. Request permission to be temporarily relieved of duty, sir.
Я прошу тебя остаться, Уайли. I'm asking you to stay, Wylie.
Карл, я прошу тебя вернуться в школу. Karl, I want you to come back and finish the course.
Я прошу вашего снисхождения, Энтони. I beg your indulgence, Anthony.
Но я прошу, чтобы остался один стрелок в дозоре. I do request one rifleman on lookout.
Я прошу у тебя совета. I'm asking for your advice.
Пожалуйста, я прошу тебя сесть в шезлонг. I want you to have a seat on a chaise lounge.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.