Sentence examples of "проявленная" in Russian with translation "show"

<>
Translations: all253 show249 other translations4
Возможно гибкость, проявленная Обамой и Ромни, в конце концов, и не такое уж и плохое качество для президента. Perhaps the flexibility that Obama and Romney have shown is not such a bad quality for a president after all.
После десятилетий упорного сопротивления любому намёку на введения контроля за оборотом оружия, небольшая гибкость, проявленная республиканцами в вопросе о запрете скользящих прикладов, не должна стать причиной для громких похвал: подобный запрет лишь замедлит скорость убийств, совершаемых с помощью полуавтоматического оружия. After decades of such staunch opposition to any semblance of gun control, the small amount of flexibility Republicans are showing on banning bump stocks – which will just make killing with semi-automatic weapons slightly slower – should not be reason for high praise.
Он проявил интерес к плану. He showed interest in the plan.
Да, так что прояви немного благодарности. All right, so show a little appreciation.
Нам нужно больше мужества, которое проявил АНУ. We need more courage like that shown by the ANU.
Надеюсь вы проявите ярость перед лицом врага. I hope you'll show pugnacity in the face of the enemy.
Да, он проявил свою благодарность осыпав меня золотом. Yes, he showed his appreciation by showering me with gold.
Японцы проявили замечательное мужество перед лицом немыслимой трагедии. The Japanese have shown admirable courage in the face of unthinkable tragedy.
Шведские избиратели, похоже, склонны проявить такое же благоразумие. Swedish voters seem likely to show similar wisdom.
Большинство из этих мужчин проявили патологическое отношение к женщинам. Most of these men showed pathological behavior towards women.
Более того, когда эмоции проявлены, другие могут их прочитать. And not only do we show them, but others can read them.
Эйджей не проявил признаков лжи, поэтому я немного поднял ставки. AJ was showing no signs of deception, so I raised the stakes a bit.
Ана не шла на контакт, пока я не проявила сострадание. Ana didn't open up until I showed her a little compassion.
Недавно Северная Корея проявила интерес к созданию специальных экономических зон развития. North Korea has recently shown interest in setting up special economic development zones.
Однако преступники проявили удивительное безразличие к денежной составляющей этого вредоносного ПО. But meanwhile, the perpetrators showed surprising disregard for the money-making part of a ransomware scheme.
Мы полагаем, что проявили достаточно терпения, но ждать дольше не можем. We believe that we have shown considerable patience, but we can wait no longer.
Я хочу выразить мою благодарность за твое великодушие, проявленное ко мне. I want to express my gratitude for the generosity you've shown me.
Говорилось, что банки вряд ли проявят активность в ходе декабрьского аукциона. It suggests the banks will not show much interest at the December date, either.
Вы хотите отплатить за ту доброту, которую проявили к вам все существа. You want to repay that kindness that all beings have shown to you.
Но эти парни только что из тюряги, так что проявим намного радушия. But these boys just got outta the joint, so we gotta show a little hospitality.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.