Sentence examples of "прояснят" in Russian

<>
Некоторые из вопросов, которые мы надеемся, прояснят: Some of the issues we hope to have clarified are:
Делегация Марокко выражает надежду на то, что в интересах отыскания политического решения те из участников переговоров, которые еще не сделали этого, прояснят свою позицию в отношении проекта «Рамочного соглашения о статусе Западной Сахары», предложенного Генеральным секретарем, и приступят к его осуществлению. His delegation also expressed the hope that in the interests of achieving a political solution, those participants in the talks that had not yet done so would clarify their position concerning the draft Framework Agreement on the Status of Western Sahara proposed by the Secretary-General, and that they would proceed to its implementation.
Европейские левые должны прояснить свое видение будущего. Europe's left must still clarify its vision of the future.
С санинспектором я все прояснил. All cleared up with the health inspector.
Надеюсь, теперь вопрос с субординацией прояснён, Артур. I hope this clarifies the chain of command, Arthur.
Очень помогло прояснить некоторые вещи. Really helped clear some things up.
Но что за феномен должны прояснить такие объяснения? But what is the phenomenon that such explanations are supposed to clarify?
Иллюстрация может прояснить эту мысль. An illustration may make the point clear.
CA: Давайте проясним, 25 миллиардов - это валовая прибыль, верно? CA: But just to clarify, the 25 billion dollars is gross, right? That's gross?
Что прояснить ситуацию, я занимаю главную комнату. Just so we're clear, I'm taking the master bedroom.
В четверг европейские политики призвали Дональда Трампа прояснить его позицию по НАТО. European policy makers called for Mr Trump to clarify his position on Nato on Thursday.
Просто прояснить отношения с Саймоном и командой. Just clear the air with Simon and the rest of your team.
Чтобы найти ответ на этот вопрос, нам сперва необходимо прояснить саму проблему. To find a solution, we must start by clarifying the problem.
Само по себе это не может прояснить картину. By itself, this does not present a clear picture.
Для того чтобы прояснить содержание и цели будущей конвенции, потребуется провести подготовительную работу. Preparatory work would be required in order to clarify the content and objectives of a future convention.
Я собираюсь одеться и выйти, прогуляться, чтобы прояснить голову. I'm going to get dressed, and go out, have a nice walk and clear my head.
Национальные депутаты и депутаты Европарламента должны как можно скорее собраться вместе и прояснить свои отношения. National MPs and MEPs should come together quickly and clarify their relationship.
Хочу кое-что прояснить о вашем визите в отделение неотложки. I just want to clear up some things about your visit to the emergency department.
КС прояснила некоторые из условий работы с Советом, особенно в части формирования потенциала и дополнительных расходов. The COP clarified some of the working modalities with the Council, particularly as they relate to capacity-building and incremental costs.
Я говорю: "Значит, нет?" Я сказал: "Позвольте еще раз прояснить. I said, "Oh, you don't?" I said, "Let me make this clear again.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.