Sentence examples of "прямиком" in Russian

<>
Translations: all65 straight22 other translations43
Грузовой лифт прямиком в гараж. The freight elevator down to the garage.
«Гиганты» шли прямиком к своему поражению. The Giants were well on the way to defeat.
Со шмотками и деньгами - прямиком в Париж! With clothes and cash, we'll get to Paris!
Ещё 2 крекера отправятся прямиком в мусорный бак. Two more we're going to throw away directly into bins.
Из багажника моей машины прямиком в собственный клуб. From the trunk of my car to running your own club.
Я приехал сюда прямиком из лагеря Ренли Баратеона. I travelled here directly from Renly Baratheon's camp.
Со спины, один восходящий удар, прямиком в легкое. In the back, one upward thrust into his lung.
Если провалюсь, отправлюсь прямиком обратно в областной театр. If I fail, it's right back to regional theater.
Это столкнуло большинство из нас прямиком в могилу. It's run most of us right into the ground.
Или тут под баром туннель, ведущий прямиком в ангар? Or is there a little tunnel underneath the bar that leads right to the hangar?
Я поехал с отмечания дня рождения прямиком в больницу. I went from my birthday party right to the hospital.
Этот золотой мальчик должен был попасть прямиком в Вашингтон. Golden boy was on the fast track to Washington.
Начнём со вживления шунта, чтобы подавать лекарства прямиком в мозг. We begin by surgically planting a shunt so we can get the drugs directly into your brain.
Она откинула голову и сказала: "Это как попасть прямиком в рай". And she put her head back and she said, "It feels like leaping into heaven."
Все рассчитывают, что я вернусь, а я шлёпнулся прямиком на жопу. Everybody counted on me to get it back and I just landed square on my ass.
А вы, цыплятки, прямиком за мной, только не спешите на лестнице. And you spring chickens, you follow me down, and don't go down this damn ladder too fast.
Но что изменится, если мы взглянем на ЭКГ прямиком из сердца? But what happened when we looked inside the pig's heart, to the electrogram?
Эти труды привели его прямиком к казни в августе 1966 года. His writings led directly to his execution in August 1966.
Компания-перевозчик доставляет его через Испанию, через Францию, прямиком в Голландию на грузовиках. The hauliers bring the product up through Spain, up through France, into Holland in trucks.
Потому что если кто придет сюда, то Кани и Кумар пойдут прямиком в тюрьму. 'Cause if someone comes up here, Kanye and Kumar get taken to jail.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.