Sentence examples of "прямой ретранслятор" in Russian
К слову, обычно я могу отследить телефон до радиуса в 3 метра, но иногда обстоятельства вне моего контроля, например, препятствия, блокирующие сигнал, отсутствие спутника в прямой зоне видимости, и потому перенаправление сигнала на ретранслятор.
Btw, I can usually locate a cell phone within 3 meters, but sometimes there are circumstances beyond my control, like physical barriers blocking a signal, not being in the satellite's direct line of sight, which bounces the signal to a repeater.
Эта ошибка означает, что данный сервер настроен как открытый ретранслятор.
The error indicates that this server is configured as an open relay.
Мой отец — работящий, прямой и скромный человек.
My father is a hard-working, straightforward, and modest person.
Если уведомления о состоянии доставки предназначены для внешних получателей, это может свидетельствовать о том, что сервер Exchange используется как ретранслятор электронной почты.
If the DSNs are intended for external recipients, it may indicate that your Exchange Server is being used as a mail relay.
Это распространяется также на товары, находящиеся с нами в прямой конкуренции.
This also applies to products that are in direct competition with ours.
Были сообщения о том, что несколько террористических актов было совершено в городе Уамбо, где 22 апреля был взорван телевизионный ретранслятор.
Some isolated terrorist acts were reported in Huambo city, where on 22 April an explosive device blew up the national television repeater antenna.
Сокращение объясняется уменьшением площади арендуемых помещений в связи с прекращением аренды некоторых автостоянок и части помещений региональных отделений и площадки под ретранслятор.
The decrease reflects the reduced rental of space since some of the parking lots and portions of spaces of regional offices and a repeater site were surrendered.
"У него есть крупный конфликт интересов, когда речь идет об оплачиваемом отпуске по уходу за ребенком, потому что если любая из этих дочерей забеременеет, то у него будет прямой интерес в том, получат они отпуск или нет", - сказал г-н Палмер.
"He's got a major conflict of interest when it comes to paid parental leave because if any of those daughters get pregnant, he'll have a direct interest whether they get leave or not," Mr Palmer said.
Судебная экспертиза показала, что причиной катастрофы стала повышенная скорость захода на посадку, невыполнение экипажем стандартных процедур на посадке, а также непреднамеренный выход двигателей на повышенные обороты прямой тяги.
The forensic investigation showed that the accident was caused by an accelerated landing approach, the failure of the crew to comply with standard landing procedures, as well as an unintentional forward thrust increase of the engines.
В этом космическом доме были предусмотрены системы замкнутого цикла по производству кислорода и воды, прямой доступ к взлетно-посадочному модулю для высадки на Марсе, а также комплекс жизнеобеспечения на шестерых человек, которые должны были погрузиться в состояние торпора на все время полета (от шести до девяти месяцев).
The habitat featured closed-loop oxygen and water production systems, direct access to the Mars ascent and descent vehicles, and support for a crew of six, all of whom would be kept in torpor for the entire six- to nine-month Mars journey.
Владение ситуацией за пределами прямой видимости ограничивается картой».
Our overall [situational awareness in beyond visual range] setups was in the map case.”
Здесь небесполезно будет применить «метод слухов», но намного эффективнее сработает прямой опрос персонала компании.
Here the "scuttlebutt" method may prove of some value, but much less so than direct inquiry from company personnel.
Соответственно, клиентам предоставляется прямой доступ к нашему биржевому курсу через интернет.
Accordingly, clients are provided with direct access to our quoted prices over the internet.
Фигура медвежий вымпел является прямой противоположностью бычьего вымпела.
A bearish pennant is the exact opposite of a bullish pennant.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert