Sentence examples of "прямыми инвестициями" in Russian
Диета активов, богатая акциями и прямыми инвестициями и с низким содержанием долга не может заменить другие элементы денежного и финансового здоровья.
An asset diet rich in equities and direct investment and low in debt cannot substitute for other elements of fiscal and financial health.
Впервые за семь десятилетий повсеместное массовое изъятие вкладов из банков стало источником страха, в то время как теневая банковская система - брокеры, небанковские заимодатели, структурные инвестиционные компании и посредники, хедж-фонды, инвестиционные фонды денежного рынка и фирмы, занимающиеся прямыми инвестициями - находится под угрозой массового изъятия средств по краткосрочным обязательствам.
A generalized run on the banking system has been a source of fear for the first time in seven decades, while the shadow banking system - broker-dealers, non-bank mortgage lenders, structured investment vehicles and conduits, hedge funds, money market funds, and private equity firms - are at risk of a run on their short-term liabilities.
В Системе национальных счетов (СНС) 2008 года к этому относятся отражение нераспределенных доходов предприятий, прямого инвестирования, на счете доходов и финансовом счете, а также регистрация операций с прямыми инвестициями в качестве справочных статей на финансовом счете.
In the 2008 System of National Accounts (SNA), these include the treatment of the retained earnings of direct investment enterprises in the income and financial accounts, and the recording of direct investment transactions as memorandum items in the financial account.
Кроме того, прямые инвестиции и финансовые потоки способствуют дальнейшему развитию экономической взаимозависимости.
Moreover, direct investment and financial flows contribute further to economic interdependence.
Но это составляет только незначительную часть (5%) индустрии прямых инвестиций.
But this accounts for only a minor part (5%) of the private equity industry.
Инвестиционная политика должна распространяться как на внутренние, так и на иностранные прямые инвестиции.
Investment policies should extend to both domestic and foreign direct investment.
В Великобритании Автомобильная Ассоциация была куплена фондом прямых инвестиций в 2004 году.
In Britain, the Automobile Association was bought by private equity in 2004.
Исключения можно делать для стран с крупным притоком внешних прямых инвестиций в новые проекты.
Exceptions could be granted for countries with large inflows of foreign direct investment in greenfield projects.
рынки деривативных инструментов, хедж-фонды и фонды прямых инвестиций, а также рейтинговые агенства.
the derivatives market, hedge funds and private equity funds, and the ratings agencies.
За прошедшие пять лет прямые инвестиции в новые страны-члены достигли отметки в 100 миллиардов евро.
Over the past five years, foreign direct investment in the new member states topped the €100 billion mark.
Индустрия как прямых инвестиций, так и хеджевых фондов отреагировали на это изданием добровольных кодексов поведения.
Both the private equity and hedge fund industries reacted by publishing voluntary codes of conduct.
Он представляет собой самый большой проект прямых инвестиций в истории Афганистана и создает сотни новых рабочих мест.
It represents the largest foreign direct investment project in Afghanistan's history and creates hundreds of jobs.
Нужно также защитить наши пенсионные накопления, которые в настоящее время в большом количестве вкладываются в прямые инвестиции.
There is also a need to protect our pension savings, which are now heavily invested in private equity.
Агентства по поощрению инвестиций (АПИ)- это учреждения, отвечающие за поощрение ввоза прямых инвестиций в данный географический регион.
Investment promotion agencies (IPAs) are institutions that are responsible for the promotion of inward direct investment to a given geographical region.
Активы фондов прямых инвестиций и хеджевых фондов в настоящее время составляют $3 триллиона и предположительно достигнут $10 триллионов к концу 2010 года.
Once relatively small, the five biggest private equity deals now involve more money than the annual budgets of Russia and India.
Прямых инвестиций в обоих направлениях больше, чем с Азией и они помогают вязать эти две экономики вместе.
Direct investment in both directions is higher than with Asia and helps knit the economies together.
Чарли МакКриви, специальный уполномоченный ЕС по внутреннему рынку, стойко сопротивляется любому шагу в сторону большего контроля фондов прямых инвестиций и хеджевых фондов.
Charlie McCreevy, the EU's internal market commissioner, is staunchly resisting any move towards greater control of private equity and hedge funds.
Состояние прямых инвестиций – финансовых потоков, которые поддерживают строительство заводов, офисов, складов, шахт и ферм – не менее поразительно.
The picture for direct investment – the financial flows that support the construction of factories, offices, warehouses, mines, and farms – is equally striking.
В Дании телекоммуникационная компания TDC была поглощена группой фирм прямых инвестиций в 2005 году, при этом 80% приобретения было профинансировано за счет кредита.
In Denmark, the telecommunications company TDC was taken over by a group of private equity firms in 2005, with 80% of the purchase financed by borrowing.
Как показано на графике ниже, у развивающихся стран сейчас растёт доля в объёме глобальных исходящих прямых инвестиций (ODI).
As the figure below shows, developing countries now account for a growing share of global outward direct investment (ODI).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert