Sentence examples of "прячешься" in Russian

<>
Ты прячешься в подполе синагоги. You're hiding in the basement of a synagogue.
Почему ты сам прячешься в лесу? Why are you skulking in the woods?
Ты, как трусиха, прячешься за своими заклинаниями. You hide behind your spells like a coward.
Почему ты прячешься в моей ванной? Why are you skulking around in my bathroom?
Взрываешь ручные гранаты и прячешься в переулках? Setting off hand grenades and hiding in alleys?
Лисбон, я слышу, как ты прячешься там. Lisbon, I can hear you skulking around out there.
Ты прямо крутой парень, прячешься в своей машине. Takes a real tough guy to hide out in his truck.
Я вижу, как ты прячешься когда приходит, док. I see you skulking around when the doc comes in.
Как его зовут, ливерпульца, от которого ты прячешься? How is he called, this Scouse you hide from?
Поэтому ты прячешься за всеми этими шмотками и макияжем. That's why you hide behind all that makeup and those clothes.
Правда в том, что ты до сих пор прячешься на сеновале. The truth is, you're still hiding in that hayloft.
Потому что Лили каждый день спит до полудня, а ты все время прячешься в лофте. Because lily's sleeping till noon every day, And you're spending your time hiding at the loft.
Я думаю, что ты прячешься, и я знаю, что Шей не хотела бы этого для тебя. I think maybe that you're hiding, and I know that Shay wouldn't want that for you.
Убегал, нырял, притворялся мертвым, прятался. Run, duck, play dead and hide.
Ты прятался снаружи и следил. Skulking around outside.
Прячась от смерти, он проводил большую часть времени в своём люксе в отеле Waldorf-Astoria. Dodged by death, he spent much of his time in his suite at the Waldorf-Astoria.
В добавок к этой ужасной эксплуатации детей палестинские стрелки прячутся за спинами молодежи, открывая смертоносный огонь по израильским солдатам, а затем цинично говорят о жестокости Израиля, когда дети попадают в неминуемый перекрестный огонь. To add to this despicable exploitation of the child, Palestinian gunmen have taken cover behind these youths, opening deadly fire on Israeli soldiers and then cynically claiming Israeli brutality as the children are caught in the inevitable crossfire.
Я прятался в домашних деревьях. I was hiding in the tree house.
К чему прятаться и красться? Why all the skulking and sneaking?
Бородатому джихадисту Умарову с неестественно спокойным голосом долгие годы удается скрываться в горах Кавказа от войск специального назначения – как и бен Ладену, который прячется в высоких горных отрогах Пакистана и Афганистана. And Umarov, also a bearded jihadi with an eerily calm voice, has managed to dodge special forces for years in the Caucasus mountains, just like bin Laden has done in the jagged cliffs of Pakistan and Afghanistan.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.