Sentence examples of "псд" in Russian
ВПП продолжала активно участвовать в межучрежденческом процессе ПСД и внедрении системы оценки потребностей (СОП).
WFP continued to be active in inter-agency implementation of the CAP and its needs analysis framework (NAF).
В случае реального стихийного бедствия ОПГД служит основой для оказания международной гуманитарной помощи, например в рамках ПСД.
Once a disaster occurs, CHAP serves as the basis of international humanitarian assistance, for example, through CAP.
Они могут использоваться как в отношении призывов к совместным действиям (ПСД), так и мероприятий РПООНПР в периоды восстановления.
These may be useful both in relation to the consolidated appeal process (CAP) and UNDAF responses in the recovery phase.
Охват бедствий самим ПСД является ограниченным и не удовлетворяет потребностей уязвимого населения, оказавшегося в чрезвычайных ситуациях, не получивших освещения.
The coverage of disasters by CAP itself has been limited and does not meet the needs of the vulnerable population in the neglected emergencies.
ВПП участвовала в ежемесячных заседаниях рабочей подгруппы МПК по процессу ПСД, которые являются полезным форумом для корпоративного обмена мнениями в отношении этого процесса.
WFP participated in the monthly IASC SWG meetings on CAP, which are a useful forum for corporate view-sharing of the process.
Это потребует того, чтобы ПСД строился главным образом на заранее созданном детализированном стратегическом механизме планирования непредвиденных обстоятельств и восстановления, определенном в ОПГД, включая технические и научные аспекты раннего предупреждения опасностей.
This would require that CAP be primarily based on the pre-established, detailed strategic framework of contingency and recovery planning contained in CHAP, including technical and scientific early warnings of hazards.
В случае реального стихийного бедствия ОПГД служит главной основой для оказания международной гуманитарной помощи в целях удовлетворения потребностей на местах, например в рамках процесса обращения с призывами к совместным действиям (ПСД).
Once a disaster occurs, CHAP serves as a primary basis for international humanitarian assistance meeting local needs, for example, through the Consolidated Appeal Process (CAP).
Организации также считают, что контроль за выполнением предписаний является функцией руководства; выбор механизмов практического осуществления, как, например, План совместных действий по оказанию гуманитарной деятельности (ПСДГ) и процесс призывов к совместным действиям (ПСД), ОАС или РПООНПР, зависит от конкретной ситуации.
Organizations also observe that the monitoring of compliance is a function of management; the framework for delivery, such as the Common Humanitarian Action Plan (CHAP) and the Consolidated Appeals Process (CAP), CCA, or UNDAF, depends on the situation.
ЮНИСЕФ более четко определит приоритетность сфер сотрудничества с Рамочной программой Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, в рамках процесса принятия призывов к совместным действиям (ПСД), Общего плана гуманитарной деятельности (ОПГД), оценки потребностей в постконфликтный период и других национальных механизмов.
UNICEF will sharpen its prioritization of cooperation areas within the United Nations Development Assistance Framework, the Consolidated Appeal Process (CAP), the Common Humanitarian Action Plan (CHAP), post-conflict needs assessments and other national instruments.
В частности, на Конференции были приняты Декларация и Программа совместных действий (ПСД).
In particular, the Conference had adopted a Declaration and a Programme of Joint Action (POJA).
В частности, на Конференции были приняты Декларация и Программа совместной деятельности (ПСД).
In particular, the Conference had adopted a Declaration and a Programme of Joint Action (POJA).
Группа экспертов обсудила график проведения мероприятий по подготовке среднесрочного обзора ПСД, намеченного на ноябрь 2002 года.
The expert group discussed the timetable to prepare the mid-term review of POJA scheduled for November 2002.
Эти платформы станут элементом широкой сети примерно из 36 ПСД, установленных в различных странах бассейна Средиземного моря.
These are part of a wider network of about 36 DCPs installed in several countries of the Mediterranean rim.
3 (b) осуществление Программы совместных действий (ПСД) и Общей платформы (руководящие принципы разработки национальной политики и мер по сокращению уровня загрязнения);
3 (b) The implementation of the Joint Action Programme (JAP) and the Common Platform (Guidelines for Development of National Policies and Actions for Pollution Reduction);
Подробная информация о всей деятельности ЕЭК ООН в рамках последующих мероприятий в контексте Венской и Лондонской конференций имеется на вебсайте ПСД ЕЭК ООН.
Detailed information on all activities undertaken by the UNECE on the follow-up to the Vienna and London conferences is available at the UNECE POJA website.
Подробная информация о всех мероприятиях, проведенных ЕЭК ООН в рамках последующей деятельности в контексте Венской и Лондонской конференций, имеется на вебсайте ПСД ЕЭК ООН.
Detailed information on all activities undertaken by the UNECE on the follow-up to the Vienna and London Conferences is available at the UNECE POJA website.
Подробная информация о всех мероприятиях, проведенных ЕЭК ООН в ходе последующей деятельности в контексте Венской и Лондонской конференций, имеется на вебсайте ПСД ЕЭК ООН.
Detailed information on all activities undertaken by the UNECE on the follow-up to the Vienna and London conferences is available at the UNECE POJA website.
Существование пробелов в области осуществления ПСД на национальном уровне также объяснялось отсутствием эффективных механизмов международного сотрудничества и взаимодействия между странами Западной и Восточной Европы.
Gaps in implementation of POJA at the national level were also due to the lack of effective mechanisms of international cooperation and interaction between Western and Eastern European countries.
Подробная информация о всех мероприятиях, проведенных ЕЭК ООН в рамках последующей деятельности в контексте Венской и Лондонской конференций, имеется на Web-сайте ПСД ЕЭК ООН.
Detailed information on all activities undertaken by the UNECE on the follow-up to the Vienna and London conferences is available at the UNECE POJA website.
Обзор деятельности вспомогательных органов Комитета по внутреннему транспорту, направленной на осуществление ПСД, приведен в документе секретариата TRANS/2001/9, подготовленном к шестьдесят третьей сессии КВТ.
An overview of the activities of the subsidiary bodies of the Inland Transport Committee in implementing the POJA is contained in secretariat document TRANS/2001/9 prepared for the sixty-third session of the ITC.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert