Sentence examples of "психологии" in Russian
Значительная часть сегодняшних исследований по психологии не поддерживает совет Иисуса.
A substantial body of current psychological research points against Jesus's advice.
Согласно эволюционной психологии, такая интуиция имеет основу на генном уровне.
And evolutionary psychologists think that these intuitions have a basis in the genes.
Я усвоила это из моего класса по психологии в детстве.
I'm actually learning all about that in my child psych class.
Для них они были как бы народной медициной в психологии.
To them, it was like psychological folk art.
Я где-то читал, что вода, с точки зрения психологии, означает эмоции.
I once read that, psychologically, water symbolises emotions.
Но состояние психологии не было хорошим из-за трёх последствий этих успехов.
But what was not good, the consequences of that were three things.
Некоторые ориентируются на убедительный, с точки зрения психологии, барьер в 1000 долларов США.
Some are targeting the psychologically compelling $1,000 barrier.
Его привлекает сфера медицины и психологии, потому что они предполагают власть над человеком.
He is attracted to medical and psychological fields because they offer power over man.
[смех в зале] В популярном самоучителе по психологии, у парней мозги похожи на вафли;
According to this self-help book, guys brains are like waffles;
Я занимаюсь изучением психологии принятия решений, и в поисках ответа я решил провести пару исследований.
And since I study human decision making, I said, I'm going to run some studies to find some answers.
Это не относится к биологии человека, это уже относится к психологии человека, к его мозгу.
This isn't about the biology of people;
Если посмотреть литературу по психологии, то можно увидеть, что выделяются именно эти четыре постоянных, характерных компонента сожаления.
So if you look at the psychological literature, these are the four consistent defining components of regret.
В 2002 году десятки тысяч солдат воспользовались возможностью получения психологической помощи (в виде индивидуальных консультаций и занятий по вопросам психологии).
In 2002 psychological assistance (in the form of individual counselling and psycho-educational classes) was taken advantage of by tens of thousands of soldiers.
в ходе обсуждений на заседаниях Комиссии более внимательно рассматривать глубокие мировоззренческие и этические корни идеологии и психологии расизма и дискриминации;
To consider at greater length in its deliberations the deep intellectual and ethical roots of the culture and mindset of racism and discrimination;
естественный отбор, заключающийся в избирательном закреплении случайных изменений наряду с сохранением главных особенностей анатомии и психологии, например, наличия поджелудочной железы, глаз, ногтей.
The first of these is natural selection - that's random mutation and selective retention - along with our basic anatomy and physiology - the evolution of the pancreas or the eye or the fingernails.
Она сделала мне комплимент по поводу статьи в "Журнале поведенческой психологии", и 3 месяца мы общались только так, потому что она боялась.
She wrote me a compliment on my "Journal of Behavioral Psych" article, and for 3 months, this is how we communicated because she was scared.
С точки зрения политической психологии Ливана было бы желательно, чтобы в условиях национального кризиса президент и правительство страны соединяли в себе весь политический спектр.
It is desirable, from the aspect of the Lebanese political psyche, that Lebanon should have a president and government which unite the entire spectrum in a national crisis situation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert