Sentence examples of "психологические" in Russian

<>
Невыносимые психологические давления подавляют нас. Unbearable psychological pressures bear down on us.
Необходимо и дальше поддерживать данные психологические факторы. Such psychological factors will need continual nurturing.
Есть психологические профили, рекомендации от прошлых работодателей. There are psychological profiles, recommendations from past employers.
Если конкретно, как проведение онлайнового опроса влияет на психологические аспекты? Specifically, does administering a questionnaire online affect the way it performs as a psychological survey?
Так редко выдаётся возможность изучить психологические последствия этой болезни на человека. It is so rare to be able to study the psychological effect of this type of malady on a person's mind.
Следующими целями снижения могут быть психологические уровни $1111.1 и $1100.0. The next downside targets could be the psychological $1111.1 and $1100.0 levels.
Социальные и психологические исследования объясняют, как простые хорошие люди могут измениться без наркотиков. So social and psychological research reveals how ordinary, good people can be transformed without the drugs.
Но есть и психологические, социологические, экономические и экологические составляющие с сотнями переменных величин. However, there are psychological, sociological, economic, and environmental dimensions with hundreds of variables.
Мы вводили войска в Ирак, не обращая внимания на культурные и психологические реалии. We invaded Iraq with a military oblivious to the cultural and psychological realities.
Но различные способности, слабости и психологические склонности мужчин и женщин делают это невозможным. But the varying talents, foibles, and psychological predilections of men and women make this impossible.
Психологические факторы более важны для долгосрочных прогнозов, когда импульс больше не играет важной роли. The psychological factors are more important for longer-term forecasts, beyond a year, where momentum no longer plays an important role.
Помимо пуль и бомб, журналистам грозят и возрастающие психологические угрозы, причём также на родине. Beyond bullets and bombs, journalists also face increasing psychological threats at home.
Но многочисленные психологические доказательства в настоящее время показали, что люди не удовлетворяют аксиомы рациональности Саваджа. But abundant psychological evidence has now shown that people do not satisfy Savage's axioms of rationality.
Историческая волатильность цен на нефть отражает эти психологические сдвиги, а также изменения в объективной реальности. The historic volatility of oil prices reflects these psychological shifts as well as changes in objective reality.
Удивительно, но хорошего объяснения этого феномена не существует, поскольку его исходные причины главным образом психологические. Surprisingly, there is no well-received explanation, because this boom's ultimate causes are mostly psychological.
Безусловно, на "реального" человека влияние могут оказывать любые из этих причин - социальные, психологические или генетические. Of course, in a "real" human being any number of these causes - social, psychological, or genetic - may be at work.
Вроде, похоже на правду. Но, по-моему, здесь видны еще более древние и глубокие психологические причины. And that could well be true, but I’d also propose a more ancient psychological rooting here.
Такое примирение позволит раз и навсегда преодолеть разногласия, включая те, в основе которых лежали психологические факторы. Such reconciliation would overcome differences once and for all, including those that were psychological in origin.
Это понятие включает социальные и психологические параметры - семья, круг друзей, обязательства, общество, участие в общественной жизни. It has social and psychological aims - family, friendship, commitments, society, participating in the life of that society.
Женщины, пережившие изнасилование, получили тяжелые физические и психологические травмы, однако до сих пор не получают необходимой помощи. Women survivors of rape have suffered severe physical and psychological injuries, but still lack sufficient care.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.