Sentence examples of "психологическому" in Russian

<>
Другой ключевой компонент управления рисками относится к собственному психологическому профилю. Another key component of risk management is in dealing with one's own psychological profile.
Пробитие выше этого сопротивления может продолжится движением к психологическому уровню 55.00 (R2). An upside break above that resistance could aim for the psychological zone of 55.00 (R2).
Прорыв выше этого сопротивления может означать возможное расширение движения к психологическому уровню 120.00 (R2). A break above that resistance is likely to challenge again the psychological area of 120.00 (R2).
Движение ниже 55,75 (S1) может вызвать больше снижение, возможно, к психологическому барьеру 55,00 (S2). A move below 55.75 (S1) could trigger more declines, perhaps for another test at the psychological barrier of 55.00 (S2).
Четкое движение ниже 176,00 (S1) может привести к движению к психологическому барьеру 175.00 (S2). A clear move below the 176.00 (S1) territory could probably pull the trigger for the psychological barrier of 175.00 (S2).
Ясно шаг ниже уровня 132,30 (S1) может спровоцировать расширения к психологическому значению 130,00 (S2). A clear move below the 132.30 (S1) zone could prompt extensions towards the psychological figure of 130.00 (S2).
Я по-прежнему ожидаю, что курс бросит вызов психологическому уровню 0,7500 (S3) в недалеком будущем. I still expect the rate to challenge the psychological line of 0.7500 (S3) in the not-to-distant future.
Пара EUR/GBP приближается к психологическому уровню поддержки в 0.70, как мы и предполагали в начале месяца. The EUR/GBP is closing in on the psychological support level of 0.70, as we had expected the start of the month.
Движение выше этой линии, скорее всего, расширит пятничную бычью волну и, возможно, пара устремится к психологическому уровню 120,00 (R2). A move above that line is likely to extend Friday’s bullish wave and perhaps target the psychological number of 120.00 (R2).
Кроме того, 63,6 процента незамужних женщин (в возрасте 18 лет и старше) подвергались психологическому насилию и 24,6 процента — физическому. In addition, 63.6 per cent of unmarried women (18 years and over) were exposed to psychological abuse and 24.6 per cent to physical abuse.
Учитывая движение в сторону снижения, я бы ожидал перемещение ниже 1,1565 (S1) нацелит пару к психологическому барьеру 1,1500 (S2). The bias is back to the downside, therefore I would expect a move below 1.1565 (S1) to target the psychological figure of 1.1500 (S2).
Если быки смогут продвинуть USDCAD выше уровня 1.2280, то затем может последовать продолжение к ключевому психологическому сопротивлению на отметке 1.2500. If bulls can push USDCAD above 1.2280, a continuation toward key psychological resistance at 1.2500 could be seen next.
Однако если этот уровень будет преодолен, то возможен возврат к отметке 1.10, ключевому психологическому уровню, или даже 1.0765 – минимуму 2001 года. However, if this level is breached, then we could see back to 1.10, a key psychological level, or even 1.0765 - a low from 2001.
Потенциальный прорыв выше этой отметки может открыть путь к максимуму июля в 1985.5 и, возможно, к следующему ключевому психологическому барьеру в 2000. A potential break above this level could pave the way for the July’s high of 1985.5 and potentially a run towards the next key psychological barrier of 2000.
Сироты, число которых резко увеличилось за последнюю четверть века в результате войн, экономических санкций и терроризма, в особенности подвергаются жесточайшему физическому и психологическому насилию. Orphans, whose number has increased sharply over the past quarter-century as a result of wars, economic sanctions, and terrorism, are especially vulnerable to the cruelest type of physical and psychological violence.
Эффект Люцифера, хоть он и сфокусирован на отрицательном - на том, какими отрицательными могут стать люди, не на отрицательности человеческой природы - привел меня к психологическому определению: So the Lucifer effect, although it focuses on the negatives - the negatives that people can become, not the negatives that people are - leads me to a psychological definition.
В 2001 году Межамериканская комиссия по правам человека рассмотрела дело Марии да Пенья, которая с 1983 года подвергалась физическому и психологическому насилию со стороны своего мужа. In 2001 the Inter-American Commission on Human Rights considered the case of Maria da Penha, who had suffered physical and psychological violence at the hands of her husband since 1983.
Тем не менее, необходим решающий прорыв выше уровня 96.00 для восстановления устойчивого тренда на повышение, который может привести к ключевому психологическому сопротивлению на уровне 100. But it will take a conclusive break above 96.00 to reinvigorate the uptrend for a possible move up to key psychological resistance at 100 next.
Если этот барьер будет взят, то потом можно будет увидеть движение вверх к ключевому психологическому сопротивлению на уровне .8000 или к 61.8% коррекции Фибоначчи на отметке .8040. If that barrier is eclipsed, a move up to key psychological resistance at .8000 or the 61.8% Fibonacci retracement at .8040 may be seen next.
AUD / USD восстановил все свои потери после снижения ставок во вторник, а также учитывая оптимистичное заявление, это может двинуть австралийский доллар к ключевому психологическому уровню 0.8000 в ближайшем будущем. AUD/USD has recovered all of its losses following Tuesday’s rate cut, and given the optimistic statement it could extend its gains towards the key psychological level of 0.8000 in the near future.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.