Sentence examples of "публикацию" in Russian with translation "publication"
Введём пароль и подтвердим окончательную публикацию.
Now to enter the password and to authorize final publication.
Не стремились мы и оправдать публикацию карикатур.
Nor did we seek to justify the publication of the cartoons.
Любую публикацию с элементами богохульства следует представлять в опечатанном пакете.
Any publication with profanity has to be delivered in a sealed package.
Если вы хотите сразу же разместить публикацию, выключите опцию Публикация.
If you want to publish your post immediately, click to turn off Publication
Вы можете добавить ссылку на публикацию своей статьи в социальных сетях.
You may include a link to your publication's social media presence.
Все ссылки на похожие статьи должны вести на вашу собственную публикацию.
All links to related articles must direct to your own publication.
Расходы на отдельные заседания, практикумы, перевод документов и их публикацию оплачивают правительства.
Governments provide for the costs of selected meetings, workshops, document translation and publication.
Нам надо было всё записать и сдать написанное на публикацию. Итак, надо всё написать.
So we're going to write this up and try to submit this for publication. Right? So we have to write it up.
Два дня назад Сай Давенпорт получил судебный запрет Верховного суда на публикацию книги Ив.
Two days ago, Cy Davenport took out a High Court injunction to prevent publication of Eve's book.
перевод на испанский язык и публикацию руководства II ЮНИДО «Рециркуляция стальной окалины» (1996 год);
Translation into Spanish and publication of UNIDO Manual II: Recycling of Steelmaking Slags (1996);
Эту публикацию приветствовала мрачная тишина, которая оставила проевропейский истеблишмент Германии в изоляции и подавленном состоянии.
A dismal silence greeted its publication, which left Germany's pro-European establishment isolated and dispirited.
Когда правила конфиденциальности и качества позволяют это, СУН осуществляет публикацию данных в соответствии с национальными стандартами.
When confidentiality and quality allow it, SN makes publications according to the national standards.
Но некоторая часть активной рекламы, которая сопровождала публикацию последующей статьи в журнале Nature ("Природа"), была несоразмерной достижению.
But some of the hype that surrounded the publication of the ensuing article in the journal Nature was disproportionate.amp#160;
Перекрестная ссылка: Статистический отдел ЕЭК подготовил и опубликовал в июне 2000 года специальную публикацию по гендерной статистике.
Cross-reference: Ad Hoc publication on Gender Statistics prepared by the ECE Statistical Division and published in June 2000.
Обязательства проводить последовательную политику остаются расплывчатыми, причём даже несмотря на публикацию Национального плана развития в 2011 году.
The necessary commitment to coherent policies remains elusive, despite publication of a National Development Plan in 2011.
разработка автоматизированных методов оценки данных, позволяющих публикацию полных рядов динамики агрегированных показателей на уровне ЕС и зоны евро.
to develop automated methods for estimation of data to permit the publication of complete time-series of aggregate EU and euro-zone indicators.
разработки автоматизированных методов оценки данных, позволяющих публикацию полных рядов динамики агрегированных показателей на уровне ЕС и зоны евро.
to develop automated methods for estimation of data to permit the publication of complete time-series of aggregate EU and euro-zone indicators.
Это позволило начать публикацию данных по занятости, отраслям и географическим районам на уровне местных единиц для всей экономики.
This permitted the publication of data by employment, industry and geographic area at the local unit level for the whole economy.
перевод на испанский язык и публикацию руководства III ЮНИДО «Обработка жидких отходов, образующихся в результате горячей прокатки» (1996 год);
Translation into Spanish and publication of UNIDO Manual III: Treatment of Liquid Effluents from Hot Rolling Mills (1996);
приветствовали публикацию государствами на добровольной основе — как это уже делают три государства — данных о своих запасах гражданского высокообогащенного урана.
welcomes the publication by States of the details of their civil High Enriched Uranium holdings on a voluntary basis as three States have already done.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert