Sentence examples of "публикуемых" in Russian

<>
Разрешите людям отмечать друзей в новостях, публикуемых вашим приложением. Let people tag their friends in stories published by your app.
Как задать аудиторию публикуемых материалов? When I post something, how do I choose who can see it?
Сегодня нет важных событий или показателей, публикуемых во время американской сессии, и никакие ораторы не выступают на повестке дня в понедельник. There are no major events or indicators released during the US session and no speakers on Monday’s agenda.
Вы также можете позволить им упоминать своих друзей в новостях, публикуемых вашим приложением. Let people mention their friends in-line in stories published by your app.
Важно! Не забудьте включить все необходимые уведомления, в том числе те, которые указывают на коммерческий характер публикуемых материалов. Important: Remember to provide all necessary disclosures including those needed to indicate the commercial nature of content you post.
Будет продолжена разработка методов защиты публикуемых микроданных, в том числе программного обеспечения для агрегирования на микроуровне, которое может обладать универсальным применением. Further work will take place towards developing protection methods for the release of micro-data, including the development of software for micro-aggregation that can be generalised.
Чтобы люди могли отмечать друзей в новостях, публикуемых вашим приложением, используйте API Taggable Friends. In the cases where you want to let people tag their friends in stories published by your app, you can use the Taggable Friends API.
Помните, что вы все равно должны соблюдать все нормы действующего законодательства, в том числе в отношении необходимых пояснений, таких как обязательные пояснения о коммерческой природе публикуемых вами материалов. Remember you still must comply with all applicable laws, including providing all necessary disclosures, such as those needed to indicate the commercial nature of the content you post.
Стоит отметить, что в данных, публикуемых аналитическими организациями, присутствует некоторое количество тревожных индикаторов — особенно это касается включения в них нового и довольно подозрительного показателя числа смертей, связанных с употреблением алкоголя. It is true that there are some worrisome indicators scattered throughout the data releases, particularly the inclusion of a new, and very suspicious looking, alcohol-related indicator.
Не было рыночных цен, публикуемых отчетов о прибылях и убытках, а также независимых анализов. There were no market prices, no published profit-and-loss statements, and no independent analyses.
Примечание. Если в вашем приложении можно делиться ссылками на iTunes или Google Play, имейте в виду, что мы не публикуем изображения или описания, которые вы указываете в публикуемых материалах. Note: If your app share links to the iTunes or Google Play stores, we do not post any images or descriptions that you specify in the share.
Стремясь в максимально возможной степени предоставить всю имеющуюся информацию по этому вопросу, правительство рассекретило и опубликовало большое количество документов, при этом приходилось редактировать многие из публикуемых документов в целях защиты источников агентурных данных и неразглашения методов работы. In an effort to share to the fullest extent possible all available information on the matter, the Government has declassified and released large quantities of documents, but it was necessary to edit many of the released documents in order to protect intelligence sources and methods.
Количество секунд до того, как действие примет форму прошедшего времени в новостях, публикуемых на Facebook. The number of seconds before an action becomes past tense in stories published to Facebook.
Примечание. Если в публикациях вашего приложения содержатся ссылки на iTunes или Google Play, имейте в виду, что мы не публикуем изображения или описания, которые вы указываете в публикуемых материалах. Note: If your app share links to the iTunes or Google Play stores, we do not post any images or descriptions that you specify in the share.
Эта работа проводится добросовестно, поскольку она основана, в частности, на рабочих документах, пресс-релизах и текстах, публикуемых службами Организации Объединенных Наций, и на наших документах, связанных с работой конференций, комиссий, комитетов, рабочих групп и других органов, в деятельности которых мы участвуем. This work is carried out faithfully because it is based, among others, on the working documents, press releases and texts issued by the United Nations services and on our records of the conferences, commissions, committees, working groups and other bodies in which we participate.
Поскольку подготовка такого доклада представляет собой длительный, сложный и информационно емкий процесс в публикуемых данных, иногда возникают несоответствия. Because the preparation of this report is a lengthy, complex and data-intensive process, inconsistencies have occasionally arisen in the data published.
Примечание. Если в вашем приложении можно делиться ссылками на новости iTunes или Google Play, имейте в виду, что мы не публикуем изображения или описания, которые вы указываете в публикуемых материалах. Note: If your app share links to the iTunes or Google Play stores, we do not post any images or descriptions that you specify in the share.
Помимо регулярных пресс-релизов, публикуемых до и после поездок по странам или сессий Рабочей группы, Рабочая группа 29 апреля 2009 года опубликовала заявление для печати, в котором выразила свою серьезную обеспокоенность сообщениями о том, что группа из пяти человек, включая иностранцев, участвовала в заговоре против правительства Боливии. In addition to regular press releases before and after country visits or Working Group sessions, the Working Group issued a press statement on 29 April 2009, expressing its grave concerns at reports that a group of five persons, including foreigners, were involved in a plot against the Bolivian Government.
Характерно, что, требуя от ученых предоставлять рукописи для проверки контрразведчикам, государство снижает количество публикуемых новых и интересных результатов. Requiring scientists to submit their manuscripts to security officials will severely cripple their ability to publish anything even remotely novel or interesting.
В отношении тех счетов, на которых проценты не подлежат уплате и получению по открытым переносимым позициям, FXDD Malta Limited рассчитывает и относит сумму Корректировки прибыли или убытков на счет Клиента на основе публикуемых ею дневных ставок переноса в качестве расчетной базы. For accounts on which interest is not paid or received on open rolled positions, FXDD Malta Limited shall calculate and apply a profit or loss Adjustment to the Customer's account using its posted daily roll rates as the basis for calculation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.