Sentence examples of "публикующих" in Russian

<>
От имени Координатора работы по составлению рекомендаций по топонимии выступил эксперт Отдела голландско- и германоязычных стран, который представил рабочий документ № 29, содержащий краткий обзор стран, публикующих и обновляющих рекомендации по топонимии. On behalf of the Coordinator for Toponymic Guidelines, an expert from the Dutch- and German-speaking Division presented Working Paper No. 29, which included a short survey of countries publishing and updating toponymic guidelines.
Каждый пост в блоге, каждый комментарий в отдельности может быть не тем, что мы ищем, но коллективные суждения всех людей, публикующих посты и ссылки, чаще всего способны дать очень интересную и невероятно ценную картину того, что происходит на самом деле. Each blog post, each blog commentary may not, in and of itself, be exactly what we're looking for, but collectively the judgment of those people posting, those people linking, more often than not is going to give you a very interesting and enormously valuable picture of what's going on.
ПИИ в секторе печатных средств массовой информации разрешены при условии участия в доле на уровне 26 % оплаченного акционерного капитала индийских предприятий, публикующих периодические издания и газеты с новостями и обзором текущих событий. FDI in print media sector as allowed upto 26 percent of paid up equity capital of Indian entities publishing periodicals and newspapers dealing with news and current affairs.
Европейские нормативы по защите данных содержат инструкции для издателей, публикующих свои материалы в Интернете, о том, как уведомить посетителей сайта или пользователей приложения об использовании файлов «cookie» и других технологий сбора данных. European data protection regulators have published guidance for online publishers about obtaining consent before using cookies or other storage technologies to collect information about the people who visit their sites or use their apps.
Его публиковали в пяти книгах. He's now been published in five books.
Дублированные публикации нельзя публиковать последовательно. Duplicate posts cannot be published consecutively.
Публикуйте видео регулярно, чтобы постоянно поддерживать интерес зрителей. Create a regular release schedule for your videos when uploading to encourage viewers to watch sets of videos over single videos.
Смогу ли я публиковать свою игру? Can I publish my game?
Публиковать новости в ленте группы. Post stories to the group feed
Всегда проверяйте код Messenger в контексте, перед тем как его публиковать. Always test your Messenger Code in context before releasing the Code publicly.
Чтобы публиковать моментальные статьи, необходимо следующее: To begin publishing Instant Articles, you must have:
Разрешить публиковать фото и видео Allow photo and video posts
Но единственный реальный способ узнать это — посмотреть, какие данные будет публиковать Росстат. But the only real way to find out will be to examine future Rosstat data releases.
публиковать новости Open Graph на Facebook. Publishing open graph stories to Facebook.
Как задать аудиторию публикуемых материалов? When I post something, how do I choose who can see it?
Если Гэллап публикует результаты опроса одновременно с NBC, люди обратят внимание на результаты опроса Гэллап. If Gallup releases a poll on the same day that NBC releases a poll, people will pay attention to the Gallup poll.
Не публиковать до 10-го января NOT TO BE PUBLISHED BEFORE JANUARY 10
Мой аккаунт публикует несанкционированные материалы. My account is posting unauthorized content.
Специальные положения о конфиденциальности в отношении данных о торговле также позволяют публиковать данные в этой форме. Special confidentiality provisions for trade data also allow data to be released in this form.
Смогу ли я публиковать свои приложения? Will I be able to publish my app?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.