Sentence examples of "пунктами повестки" in Russian

<>
Translations: all642 agenda item628 other translations14
Когда мы вновь соберемся в конце июля, мы займемся последней из, как их принято называть, четырех ключевых проблем, а также остающимися пунктами повестки дня. When we reconvene at the end of July we will address the last of what are known as the four core issues, as well as the remaining items on the agenda.
Другим организациям, участвующим в работе WP.1, предлагается сообщить общую информацию о своей деятельности, которая может представлять интерес для Рабочей группы и которая непосредственно не связана с пунктами повестки дня. Other organizations participating in WP.1 are invited to provide general information on their activities that may be of interest to the Working Party and which are not directly related to items on the agenda.
Две другие (договор об экономическом росте, подкрепляемый реформированием мировой финансовой системы) должны сейчас стать главными пунктами повестки дня на встрече "большой двадцатки". The other two - a growth pact, underpinned by a reformed global financial system - should now be the main items on the G-20's agenda when it meets.
Пятым шагом должна стать полная и равная интеграция женщин в работу над всеми пунктами повестки дня ООН, а не только в отдельных сферах, касающихся «женских» вопросов. A fifth step should be to integrate women fully and equally into all parts of the UN agenda, not just in discrete areas pertaining to “women’s” issues.
Конструктивное взаимодействие в вопросах безопасности оказалось затруднено, что нашло отражение в отсутствии прогресса на переговорах по контролю над вооружениями и другим ключевыми пунктами повестки дня ОБСЕ. Constructive engagement on security issues had been difficult for some time, reflected in a lack of progress on arms control and other key areas of the OSCE agenda.
Комитет принимал участие в тематической и практической подготовке Киевской конференции министров, в частности в связи со следующими обсужденными пунктами повестки дня и документами, принятыми на Конференции: The Committee participated in the substantive and practical preparation of the Kyiv Ministerial Conference, in particular as regards the following items discussed and documents adopted at the Conference:
Я также хотел бы высказать ему особую благодарность за его готовность ответить на вопросы, связанные с другими пунктами повестки дня, в особенности на вопрос о ситуации в Ираке. I should also like to thank him most especially for his willingness to respond to questions related to other items that were not on the agenda, in particular the situation in Iraq.
Секретариат сообщит о недавних и предстоящих изменениях, имеющих отношение к Конвенции или Протоколу о РВПЗ и не охватываемых какими-либо другими пунктами повестки дня, включая соответствующие совещания, в которых участвовали сотрудники секретариата. The secretariat will report on recent and forthcoming developments relevant to the Convention or the Protocol on PRTRs not covered elsewhere in the agenda, including relevant meetings attended by secretariat staff.
Рабочая группа по стратегиям и обзору, как ожидается, утвердит доклады о работе своих сорок третьей и сорок четвертой сессий и рассмотрит любые другие возникающие в связи с ним вопросы, которые не охватываются другими пунктами повестки дня. The Working Group on Strategies and Review is expected to adopt the report of its forty-third and forty-fourth sessions and to deal with any other matters arising from them that are not covered elsewhere on the agenda.
На наш взгляд, проблема космического пространства, вместе с другими главными пунктами повестки дня КР, имеет большое значение для глобальной безопасности и органично связана с поддержанием глобального мира и стабильности: и поэтому все эти проблемы заслуживают серьезного рассмотрения со стороны КР. It is our view that the issue of outer space, together with the other principal items on the CD agenda, is of great significance for global security and is intimately linked to the maintenance of world peace and stability: for that reason, all these issues merit serious consideration by the CD.
На своем 28-м заседании 13 мая 2005 года Комитет по неправительственным организациям, действуя в соответствии с резолюцией 1996/31 Экономического и Социального Совета, рассмотрел просьбы неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Совете, о заслушании Советом в связи с пунктами повестки дня основной сессии Совета 2005 года. At its 28th meeting, on 13 May 2005, the Committee on Non-Governmental Organizations, acting in accordance with Economic and Social Council resolution 1996/31, had before it requests from non-governmental organizations in consultative status with the Council to be heard by the Council in connection with the items in the Council's agenda for its substantive session of 2005.
Первоочередными пунктами повестки дня являются: безопасность и защищенность (в том числе реформа уголовного законодательства в части преступлений на сексуальной почве), охрана труда и обеспечение занятости, брак и семейная жизнь, равенство и защита от дискриминации, а также защита социально уязвимых женщин и девочек, например инвалидов, женщин-мигрантов и женщин с Внешних островов. Priorities are laws relating to: safety and security (including reform of criminal laws on sexual offences), labour and employment protections, marriage and family life, equality and protection from discrimination, and protection of vulnerable women and girls, such as those with disabilities, migrant women and Outer Islands women.
На своем 25-м заседании 22 мая 2003 года Комитет по неправительственным организациям, действуя в соответствии с резолюцией 1996/31 Экономического и Социального Совета от 25 июля 1996 года, рассмотрел просьбы неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Совете, об их заслушании в Совете в связи с пунктами повестки дня его основной сессии 2003 года. At its 25th meeting, on 22 May 2003, the Committee on Non-Governmental Organizations, acting in accordance with Economic and Social Council resolution 1996/31 of 25 July 1996, had before it requests from non-governmental organizations in consultative status with the Council to be heard by the Council in connection with the items in the Council's agenda for its substantive session of 2003.
В связи с другими пунктами повестки дня, касающимися, в частности, Правил № 83 (выбросы, производимые транспортными средствами категорий M1 и N1), 101 (выбросы СО2 и расход топлива), 103 (сменные каталитические нейтрализаторы) и части предложений по Правилам № 110 (специальное оборудование для СПГ), Председатель отметил, что, как ожидается, работа продолжится на сорок пятой сессии GRPE в январе 2003 года. Concerning other items of the agenda, related namely to Regulations Nos. 83 (Emissions of M1 and N1 categories of vehicles), 101 (Emissions of CO2 and fuel consumption), 103 (Replacement catalytic converters) and part of the proposals concerning Regulation No. 110 (Specific components for CNG), the Chairman said that the work was expected to continue in the forty-fifth session of GRPE, in January 2003.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.