Sentence examples of "пустил" in Russian

<>
Translations: all116 let79 launch2 spend2 other translations33
Теперь он пустил корни в пост-коммунистической Польше. It has now taken root in postcommunist Poland.
Демократия практически повсеместно была очень поздним ребенком капитализма, поскольку для нее требуется, чтобы пустил корни и расцвел самоосознающий средний класс. Democracy almost everywhere has been a fairly late child of capitalism, for it requires a self-conscious middle class to take root and flourish.
Пустил в плавание через раковину. I sent it swimming down the sink.
Я бы пустил пулю в лоб. I would have gone for the head shot.
А я пустил слух об этом. And I started the rumors.
Он пустил мне стрелу в жопу. He shot me in the ass with an arrow.
Он пустил слух, что Дантист был Суперменом. He started the rumor that the Dentist was Superman.
Кто пустил слух что Эми снова беременна? Who started the rumor that Amy's pregnant again?
Он пустил стрелу, из-за которой пострадал священник. He fired the arrow that caused the priest's injuries.
Я придержал газ и пустил в ход уголь. So I shorted gas and went long on coal.
А я пустил слух, что ты носишь подгузники. I started a rumor you wear diapers.
Сеймур пустил слух, что мне просто надо отдохнуть. Seymour got a story out that I just need to rest.
Когда мы с Шарлоттой расстались, признаюсь, я пустил слезу. When Charlotte and I broke up, I'll be honest, I did shed a tear.
После того, как "Пост" пустил в печать компромат на Рида? After the Post series blew up Walter Reed's shit?
Я увидел стрелявшего, пустил в него пулю, но он убежал. I saw the shooter, fired at him, but he got away.
Я выстрелил один раз в плечо, остальные выстрелы пустил в траву. Listen, I put one in the shoulder, the rest were in the grass.
Назарянин пустил слух, что он восстанет через три дня после своей смерти. The Nazarene spread rumor that he would rise from his own death after three days.
Нападающий взломал климат-контроль, блокировал протоколы безопасности и пустил газ - все в теории невозможно. The assailant hacked into the environmental control system, locked out the safety protocols and turned on the gas, all of which should have been impossible.
Я пустил слух в Европоле, что мы уже близко, чтобы спугнуть тебя с места. I had Europol leak that we were getting close so you'd keep moving.
Президент Кардозо пустил пыль в глаза МВФ, так что тот счел его президентом-реформатором. President Cardoso bamboozled the IMF into thinking he was a reform President.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.