Sentence examples of "пустого пространства" in Russian with translation "empty space"
Энергия пустого пространства приводит в движение квантовые флуктуации.
The energy of empty space brings to life quantum fluctuations.
Он напоминает мне о том, что происходит вокруг пустого пространства".
It reminds me of what goes on around an empty space sometimes."
Коснитесь пустого пространства на панели или коснитесь виджета, который вы хотите заменить.
Tap an empty space on the panel, or tap a widget you want to replace.
Выбор доступных виджетов зависит от размера пустого пространства, где вы хотите разместить виджет.
The selection of available widgets depends on the size of the empty space you want to place the widget into.
С конца 1950-х годов, прямых доказательств того, что пустого пространства не существует не было но, по сути, кипящая активность снова и и снова отмечалась в лабораториях.
Since the late 1950s, direct evidence that empty space isn't in the slightest bit empty but is, in fact, seething with activity has been observed time and time again in laboratories.
Еще в 1661 году ученый-любитель и мэр немецкого города Магдебурга Отто фон Герике (Otto von Guericke) довел свои открытия в области «пустого пространства» до широкой публики, показав, что 16 лошадей не в состоянии разорвать два медных полушария, из которых был выкачан воздух.
As early as 1661, Otto von Guericke, amateur scientist and mayor of the German city of Magdeburg, put his findings about “empty space” into the public domain when he showed that 16 horses could not pull apart two brass hemispheres that had had the air pumped out of them.
Элемент "Пустое пространство" — вставьте пробел между сетками кнопок.
Empty Space Item – Insert space between button grids.
что пустое пространство само по себе обладает энергией.
It's just the idea that empty space itself has energy.
Они испарятся, и у нас останется только пустое пространство.
They will evaporate, and we will be left with nothing but empty space.
Затем переместите маркеры обрезки, чтобы убрать пустое пространство вокруг рисунка.
Then, adjust the crop handles to remove the empty space around the picture.
Теперь мы наблюдаем движение ртути, покидающей пустое пространство в верхней части трубки.
Now we can see the mercury move, leaving an empty space in the upper portion of the tube.
Неожиданным открытием 20-го века стало то, что пустое пространство на самом деле отнюдь не пустое.
A surprising discovery of the 20th century was the realisation that empty space is far from empty.
«Мы рискуем превратиться в глобальном смысле в „пустое пространство", судьба которого будет решаться не нами», — предупредил он.
‘We are facing the risk of turning into an “empty space”,’ he warned, ‘whose fate will not be decided by us.’
Даже если я знаю, что стул состоит из атомов, которые во многих смыслах - пустое пространство, я нахожу его довольно удобным.
Even though I know the chair is made of atoms and therefore actually in many ways empty space, I find it comfortable.
Проект, о котором я собираюсь вам рассказать называется "Игра за мир во всем мире" и, по сути это также пустое пространство.
The project I'm going to tell you about is called the World Peace Game, and essentially it is also an empty space.
В точности похожие вычисления Хокинга и Гари Гиббонса показали, что если в пустом пространстве есть тёмная энергия, то вся вселенная испускает излучение.
A precisely similar calculation by Hawking and Gary Gibbons showed that if you have dark energy in empty space, then the whole universe radiates.
И хотя вселенная будет существовать вечно, а обычная материя и излучение исчезнут, всегда будет некоторое излучение, некоторые термические флуктуации, даже в пустом пространстве.
And so even though the universe will last forever, and ordinary matter and radiation will dilute away, there will always be some radiation, some thermal fluctuations, even in empty space.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert