Sentence examples of "пустоту" in Russian
Я всего лишь повторяю, потому что именно этого я всегда придерживаюсь, чтобы найти шуньяту, пустоту.
I'm just repeating it because that's what I follow constantly to find the shunyata somewhere, the emptiness.
Он видит окружающую роскошь и осознает ее показную пустоту.
He looks round at the glitter and garishness and he feels how hollow it all is.
Реакция стран-членов ЕС на эту тупиковую ситуацию, из которой не видно выхода, однозначна: вместо того, чтобы попытаться возобновить процесс более глубокого политического и экономического слияния, они главным образом действуют сами по себе, пытаясь заполнить образовавшуюся пустоту.
The reaction of EU member states to this ongoing self-inflicted impasse is unambiguous: rather than trying to reenergize the process of further political and economic integration, they are primarily acting on their own to try to fill the vacuum that has emerged.
Все это указывало на отсутствие согласованной правительственной программы, и администрация премьер-министра Юкио Хатоямы вскоре показала фундаментальную пустоту ДПЯ.
That does not amount to a coherent government program, and Prime Minister Yukio Hatoyama’s administration quickly revealed the DPJ’s fundamental hollowness.
Если мы потерпим неудачу, мы обречем молодое поколение на пустоту, безработицу и вредоносные идеологий терроризма.
If we fail, we will abandon them to emptiness, unemployment, and the malicious ideologies of terrorism.
Однако за более чем десять лет, прошедших с тех пор, как была нанесена первая рана, я научился почитать изгнание во имя всего, что есть вызов и прозрение, во имя всех сомнений и постоянного ученичества - его неизменных спутников, за его пустоту и богатство, за освобождение и внутренний конфликт в моей душе.
I have learned, however, in the more than ten years that have passed since I felt that burning, to honor exile, doing so in the name of all that is challenge and epiphany, of all the doubts and the lifelong apprenticeship it implies, for its emptiness and richness, for the unfettering of myself and the clash within myself.
Можно видеть растущие образования, заполняющие пустоту.
You can see there's architecture growing, filling the void.
Национализм может легко заполнить образовавшуюся пустоту.
Nationalism can all too easily fill a void.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert