Sentence examples of "путеводный" in Russian
Translations:
all11
guiding11
А я, как моряк, без путеводной звезды теряюсь.
And I'm a sailor without his guiding star adrift in the hall.
Взгляды Фридмана сделали его путеводной звездой для консерваторов всего мира.
Friedman's views made him a guiding light for economic conservatives worldwide.
Позже Кинг признался, что «метод ненасильственного сопротивления Ганди ... стал путеводною звездой нашего движения.
King later avowed that “the Gandhian method of non-violent resistance...became the guiding light of our movement.
Но зависимость от реальной политики как путеводной звезды внешней политики имеет довольно потрепанный послужной список.
But reliance on realpolitik as the guiding light of foreign policy has a pretty shabby track record.
Это наша путеводная звезда, и мы не должны забывать о ней или допустить, чтобы она закатилась.
That is our guiding star, and we should not forget it or allow it to become obscured.
На мой взгляд, эту мысль о путеводной звезде хорошо отразил в пункте 64 своего доклада Генеральный секретарь, сказав, что
I think that this guiding star idea has been captured by the Secretary-General in paragraph 64 of the report when he writes,
Общее благо, интересы общества и улучшение условий жизни и поддержка неимущих должны служить путеводными огнями для СМТ, ориентированной на развитие.
The common good, public interest and impact on, and ways to help the poor should be the guiding light of a development-oriented multilateral trading system.
Я верю, что именно эта её сила, стала для меня своего рода знаком и одобрением, явившимися путеводным светом всей моей жизни.
And it was really her strength, I believe, that became the kind of mudra and imprimatur that has been a guiding light in my life.
Поощрение международных норм прав человека, гуманитарного права и прав беженцев, а также защита достоинства, свободы, демократии и нормы права должны по-прежнему являться путеводной звездой правозащитного движения.
Upholding the international standards of human rights and humanitarian and refugee law, and defending dignity, freedom, democracy and the rule of law must remain the guiding star of the human rights movement.
Недавно мы также откликнулись на призыв Совета Безопасности, когда он принимал меры к стабилизации ситуации в Кот-д'Ивуаре и к восстановлению мира в этой стране, которая до того была настоящей путеводной звездой для западноафриканского субрегиона, стране, с которой у нас уже очень давно установились братские связи — еще до образования государств в их нынешнем виде и до европейской колонизации.
As well, we recently responded to the appeal of the Security Council when it acted to stabilize the situation in Côte d'Ivoire and to assist in the process of restoring peace in a country that had been the guiding light in the West African subregion, a country with which we have had brotherly ties for a very long time, even before the creation of the present-day States or the European colonization.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert