Exemples d'utilisation de "пятидесятая широта" en russe
Пятидесятая годовщина со дня принятия Конвенции 1951 года предоставляет уникальную возможность для придания Конвенции нового импульса.
The fiftieth anniversary of the 1951 Convention has provided a unique opportunity to give the Convention new impetus.
Параметры, характерные для туризма (адрес отеля, рейтинг (количество звезд), широта и долгота и т. д.)
Travel specific parameters (hotel address, latitude/longitude, star rating, etc.)
11-13 Рабочая группа по внутреннему водному транспорту (SC.3) (пятидесятая сессия)
11-13 Working Party on Inland Water Transport (SC.3) (fiftieth session)
Кроме того, было отмечено, что пятидесятая юбилейная сессия WP.6 (17-19 ноября 1999 год) была посвящена теме " Показатели устойчивого развития транспорта ".
Moreover, it was noted that the fiftieth anniversary session of WP.6 (17-19 November 1999) was devoted to the theme of Indicators for Sustainable Transport.
Совет принял к сведению, что в октябре 2007 года будет отмечаться сороковая годовщина подписания Договора о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела, и пятидесятая годовщина запуска первого искусственного спутника Земли.
The Board took note of the fact that October 2007 marked the fortieth anniversary of the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies and the fiftieth anniversary of the launch of Sputnik.
Если вы рекламируете отели, вам также необходим каталог с информацией об отелях, такой как название отеля, адрес, класс, широта и долгота.
If you're running hotel ads, you must have a catalog containing your hotel properties and details like hotel name, address and class, and latitude and longitude.
Пятидесятая годовщина Организации Объединенных Наций, которую мы отмечали пять лет тому назад, предоставила нам возможность совместно оценить и активно задуматься о роли и будущей миссии Организации Объединенных Наций.
The fiftieth anniversary of the United Nations five years ago gave us an early opportunity to engage in collective introspection and in lively consideration of the role and future mission of the United Nations.
В 2004 году пятидесятая годовщина с момента принятия Конвенции о статусе апатридов 1954 года предоставила УВКБ возможность обратиться с призывом о присоединении как к этой Конвенции, так и к Конвенции о сокращении безгражданства 1961 года, ни одна из которых еще не ратифицирована значительным числом государств.
The 50th Anniversary of the 1954 Convention relating the Status of Stateless Persons in 2004 provided an opportunity for UNHCR to promote accession to both this treaty and to the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness, neither of which has yet been ratified by a significant number of States.
Градус солнцестояния плюс широта, затем вычитаем 1 градус в день.
Solstice degrees add latitude, then subtract 1 degree a day.
Пятидесятая годовщина дела " Браун против учебного совета Топеки ", которая будет отмечаться в апреле 2004 года, заставляет вспомнить памятное постановление Верховного суда Соединенных Штатов о том, что раздельное обучение и равенство несовместимы друг с другом, и заставляет оглянуться на путь, пройденный за последние пять десятилетий25.
The fiftieth anniversary of Brown v. Board of Education of Topeka in April 2004 brings back the memorable statement of the United States Supreme Court that separate schools are never equal and requires revisiting the road travelled in the past five decades.
Широта обычно обозначается знаком "плюс", значит это верхний ряд.
Latitude is commonly designated by the plus sign, so that's the top row.
отмечая, что в 2001 году празднуется пятидесятая годовщина принятия Конвенции 1951 года о статусе беженцев, которая вместе с Протоколом к ней 1967 года, а также Конвенцией Организации африканского единства 1969 года по-прежнему является основой международного режима защиты беженцев в Африке,
Noting that the year 2001 marks the fiftieth anniversary of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, which together with its 1967 Protocol, as complemented by the Organization of African Unity Convention of 1969, remains the foundation of the international refugee protection regime in Africa,
Широта охвата. Новая европейская система надзора будет охватывать все банки еврозоны.
Broad coverage: All banks in the eurozone will be covered by the new European supervisory system.
2006 год: по вопросам охраны здоровья и положения женщин: Комиссия по положению женщин, пятидесятая сессия, 27 февраля — 10 марта, Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки.
2006: On health and status of women: “Commission on the Status of Women”, 50th session on 27 February to 10 March in the United Nations headquarters in New York, United States of America.
Хороших экономистов (и многих других хороших людей) объединяет широта образования и взглядов.
What unites the great economists, and many other good ones, is a broad education and outlook.
отмечает, что в 2001 году будет отмечаться пятидесятая годовщина Конвенции о статусе беженцев 1951 года, в которой изложены основополагающие концепции международной защиты беженцев;
Notes that 2001 marks the fiftieth anniversary of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, which sets out the foundation concepts for international refugee protection;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité