Sentence examples of "рабочая среда" in Russian

<>
Совместная работа- коллективная рабочая среда, включая электронную почту, рабочие процессы, документооборот, ведение отчетности. Collaborative Working- shared working environment, including e.mail, workflow, document management, records management.
Чтобы преуспеть в бизнесе, нужна отличная рабочая среда, в которой ценятся и используются энергия и опыт всех работников. In order to succeed in their business, an excellent work environment was needed which valued and utilized the energy and expertise of all employees.
В результате такие люди часто с трудом находят работу, и даже когда им это удается, их рабочая среда необязательно в состоянии оказывать им удовлетворительную поддержку. As a result, such people often struggle to find employment, and even when they do find a job, their work environment may not be able to support them adequately.
Независимо от того, каким способом оценивать инновацию, три условия должны быть соблюдены, чтобы она принесла процветание: опытная, квалифицированная рабочая сила; отличная инфраструктура информационно-коммуникационных технологий и благоприятная деловая среда. Regardless of how one chooses to measure innovation, three conditions must be in place for it to flourish: a skilled, educated workforce; excellent information and communications technology infrastructure; and a supportive business environment.
Поддержка рабочей среды [AX 2012] Maintain the work environment [AX 2012]
Перед запуском политики DLP в рабочей среде ее нужно активировать в тестовом режиме. You should enable your DLP policies in test mode before running them in your production environment.
Перед включением политики DLP в рабочей среде ее нужно активировать в тестовом режиме. You should turn on your DLP policies in test mode before enforcing them in your production environment.
Это позволит снизить риск отрицательных последствий для рабочей среды и риск простоя пользователей. This approach reduces the risk of end-user downtime and negative ramifications to the production environment.
Не рекомендуем менять значение параметра ExpansionSizeLimit для транспортного сервера Exchange Server в рабочей среде. We recommend that you don't modify the value of the ExpansionSizeLimit key on an Exchange transport server in a production environment.
Многие организации могут понести значительные затраты на создание испытательной лаборатории из-за необходимости дублирования рабочей среды. For many organizations, the costs of building a test lab may be high because of the need to duplicate the production environment.
Монопольная тестовая среда для проверки и тестирования позволяет выполнить проверки перед установкой для будущих рабочих сред. Having an exclusive test environment for validation and testing allows you to do pre-installation checks for your future production environments.
Перед тем как вносить эти изменения, рекомендуется оценить риски, связанные с применением описанного метода в конкретной рабочей среде. Before you do, however, we recommend that you evaluate the risks associated with implementing this workaround in your particular environment.
при использовании локальных продуктов мы можем собирать сведения об устройстве, чтобы изучить рабочую среду и улучшить функции безопасности; When you use On-Prem Products, we may collect device data to learn about your operating environment to improve security features.
Процесс создания культуры безопасности трудоемок и зачастую не ладится с динамичной и децентрализованной рабочей средой работающих на опережение отделов новостей. Crafting a culture of security is difficult and often at odds with the dynamic and decentralized work environment of a fast-moving newsroom.
Данный раздел содержит информацию об инструментах модуля управления кадрами, которые можно использовать для управления различной информацией о повседневной рабочей среде работников. Topics in this section provide information about the tools in Human Resources that you can use to maintain information about your workers’ daily work environments.
Наши сотрудники – это основа нашего бизнеса, и мы стремимся создать такую рабочую среду, в которой все сотрудники чувствуют уважение и справедливое отношение. Our staff is the core of our business and we are dedicated to providing an environment in which all employees are treated with respect and fairness at all times.
Глобальные города конкурируют, чтобы обеспечить идеальную жизнь и рабочую среду для инноваторов и использовать свое творчество, чтобы стать сильнее и еще больше конкурентоспособными. Global cities compete to provide an ideal life and work environment for innovators, and to harness their creativity to become stronger and more competitive still.
При создании новой абонентской группы можно задать тип URI SIP, если в рабочей среде развернуты Microsoft Communications Server 2007 R2 или Microsoft Lync Server. When you create a new dial plan, you have the option of creating a SIP URI dial plan if your environment has Microsoft Office Communications Server 2007 R2 or Microsoft Lync Server deployed.
Архивирование данных представляет собой резервное копирование данных, удаление их из рабочей среды и хранение в другом месте для уменьшения нагрузки, связанной с хранением данных. Data archiving refers to backing up the data, removing it from its native environment, and storing it elsewhere, therefore reducing the strain of data storage.
Тестовая среда будет использоваться в качестве экспериментальной для нового проекта Exchange 2016. Тестовая среда позволяет откатить или продолжить выполнение любых реализаций перед развертыванием в рабочих средах. The test environment will act as your “proof of concept” for your new Exchange 2016 design and make it possible to move forward or roll back any implementations before deploying into your production environments.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.