Sentence examples of "рабочей неделе" in Russian
Затем выберите календарь, который используется в организации и введите информацию о рабочей неделе организации.
Then select the calendar that your organization uses, and enter information about your organization's work week.
в статье 205 предусматривается, что работники, обучающиеся в высших и средних специальных учебных заведениях, имеют право при шестидневной рабочей неделе на один свободный от работы день для подготовки к занятиям.
Article 205 stipulates that those who study in high schools or comprehensive vocational schools have the right to one free day per week to prepare for classes when the working week has six days.
Закон, ограничивающий забастовки в транспортном секторе, вступил в силу 1-го января, и Саркози собирается положить конец 35-часовой рабочей неделе, хоть и не напрямую.
A law restricting transport strikes took effect on January 1, and Sarkozy intends to break the 35-hour workweek, albeit indirectly.
Премьер Лионель Жоспен, претерпевший унижение со стороны Ле Пена, оказавшись за бортом решающего тура президентских выборов, пришел в свое время к власти на обещаниях сильной экономики, создания большого количества новых рабочих мест, большего количества свободного времени благодаря 35 часовой рабочей неделе, а также некоторых либеральных реформ, как, например, приватизация в масштабах доселе невиданных во Франции.
Premier Lionel Jospin, who was humiliated by Le Pen in being denied a place in the final presidential run-off, had presided over a strong economy, with many new jobs created, more leisure due to the 35-hour week, and some liberal reforms such as privatization on a scale hitherto unseen in France.
45 часовая рабочая неделя являлась необходимым минимумом.
a 45-hour working week was the minimum that was necessary.
35-часовая рабочая неделя, выход на пенсию в 60 - что за шутка!
The 35-hour week, retirement at 60 - what a joke!
Штатное расписание для рабочей недели, превышающей 60 часов.
O T for any work week exceeding 60 hours.
Генеральный секретарь устанавливает продолжительность обычной рабочей недели и официальные праздники для каждого места службы.
The Secretary-General shall establish a normal working week and shall establish official holidays for each duty station.
Но рынки заставляют трейдеров строго придерживаться правил в заключительный день рабочей недели.
Markets are keeping traders on their toes on the final trading day of the week.
Когда рабочая неделя рассчитывается, работник получает итоговые 2 часа оплачиваемого сверхурочного времени.
When the work week is calculated, the worker receives a total of two hours of overtime pay.
Большую воспитательную работу осуществляют школьные интернаты, в которых в силу занятости родителей, дети живут и учатся в течение рабочей недели.
Valuable educational work is performed by residential schools, where children live and study during the working week if their parents'employment makes this necessary.
В конце концов, работники не договариваются индивидуально о продолжительности рабочей недели.
After all, employees do not negotiate individually the length of the workweek.
Если период табеля включает несколько недель, в списке можно выбрать другую рабочую неделю.
If the timesheet period covers multiple weeks, you can select another work week in the list.
В качестве временного решения вы можете воспользоваться представлением рабочей недели или дня.
You can use Work Week or Day view in the calendar as a workaround.
Ордонансом № 82-41 от 16 января 1982 года с 1 февраля 1982 года продолжительность предусмотренной законом рабочей недели была сокращена до 39 часов.
Order No. 82-41 of 16 January 1982 established a new legal working week of 39 hours from 1 February of that year.
Для этого пришлось бы увеличить количество рабочих недель и клонировать учителей.
You'd have to greatly multiply the workweek and clone the teachers.
В целом за период с 1998 по 2002 год средняя продолжительность рабочей недели матерей сократилась на 3 ? часа.
For mothers as a whole, there was a decline of 3 ¾ hours in average working hours per week from 1998 to 2002.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert