Sentence examples of "рабочие группы" in Russian
Translations:
all10822
working group8185
working party2288
task force266
work group41
workgroup23
taskforce4
core team1
other translations14
Щелкните Управление организацией > Настройка > Организация > Рабочие группы.
Click Organization administration > Setup > Organization > Teams.
Членов группы можно просмотреть в форме Рабочие группы в Управление персоналом.
You can view the members of the team in the Teams form in Human resources.
Крупные рекламные компании создали так называемые рабочие группы для того, чтобы попытаться понять как обращаться к этим новым личностям.
Major advertising companies set up what they called operating groups to try and work out how to appeal to these new individuals.
Любой из нас может вспомнить ситуации коллективного принятия решений,- выборные комитеты, рабочие группы, где некоторые участники исполняли роль эль-беля.
All of us can recall collective decision-making situations-a selection committee, a team for drafting rules-where some members were elé belés.
Рабочие группы ООН опасаются, что реальное число смертей и текущих заболеваний, на самом деле, может быть в два раза больше.
United Nations teams fear that the actual number of deaths and current infections may in fact be up to twice as high.
Рабочие группы ОООН опасаются, что реальное число смертей и текущих заболеваний, на самом деле, может быть в два раза больше.
United Nations teams fear that the actual number of deaths and current infections may in fact be up to twice as high.
Например, это могут быть международные рабочие группы или компании, студенты по обмену, друзья по переписке и люди, изучающие другие языки.
Examples include international teams and companies, exchange students, pen pals, and language learners.
Теперь можно создать рабочие области для совместной работы, где рабочие группы смогут быстро упорядочивать информацию о проектах, маркетинговых кампаниях и возможностях и обмениваться ею.
You can now create collaboration workspaces where teams can quickly organize and share information about projects, marketing campaigns, and opportunities.
Тематические рабочие группы подготовили свои доклады в начале 2000 года, и в марте 2000 года Группа по проблеме социального отчуждения опубликовала консультационный документ о национальной стратегии обновления районов.
The Policy Action Teams completed their reports in early 2000, and in March 2000 the Social Exclusion Unit published a consultation paper of its national strategy for neighbourhood renewal.
Эти комитеты посылают исполнительные рабочие группы, состоящие из социальных работников (мужчина и женщина) и психологов (также мужчины и женщины), для изучения положения дел на местах, включая расследование жалоб и представление отчетов комитету.
These committees dispatch executive work teams, consisting of a male and female social worker and a male and female psychologist, to undertake field research, investigate complaints and submit reports to the committee.
Рекомендуется для большинства пользователей оставить программу доступа Стандартный выпуск, а для ИТ-специалистов и опытных пользователей подключить выпуск Targeted, чтобы они могли оценивать новые функции и готовить рабочие группы к поддержке бизнес-пользователей и руководителей.
A good practice is to leave majority of users in Standard release and IT Pros and power users in Targeted release to evaluate new features and prepare teams to support business users and executives.
в совокупности все рабочие группы по содействию расширению прав и возможностей женщин составляют координационный форум государственных учреждений и ОГО, центров изучения вопросов положения женщин/гендерных вопросов и профессиональных организаций на уровне провинций и районов/городов.
Together, all Working Teams for the enhancement of women empowerment serve as a coordinating forum of government agencies and CSOs, Women's/Gender Study Centers, and professional organizations at provincial and district/municipality levels.
Когда рабочие группы получали возможность напрямую «выходить» на высшее руководство компании и начинали осознавать, что их отчеты внимательно изучаются, а заслуги и достижения получают признание и поощряются, то в какой бы стране это ни происходило, влияние на мотивацию работников было очень высоким.
In all countries the morale effects appear striking when worker teams not only report directly to top management levels but also know their reports will be heeded and their accomplishments recognized and acknowledged.
По запросу Ирака Организация может предоставить в его распоряжение монографии, периодические издания и справочные материалы из своей библиотеки, ее технические рабочие группы могут участвовать в решении технических проблем, относящихся к разведке запасов, производству или к другим соответствующим отраслям, и она может подготовить исследования по нефтяной промышленности Ирака.
The Organization can also make books, periodicals and reference materials from its library available, at Iraq's request, it can participate with technical work teams in addressing technical problems pertaining to exploration, production or any related industries, and it can prepare studies on the country's oil industry.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert