Sentence examples of "рабочий уровень жидкости" in Russian
Подача этим устройством светового сигнала допускается также в том случае, если уровень жидкости в резервуаре опускается ниже определенного значения, установленного изготовителем.
Alternatively, the lighting up of this device when the fluid in the reservoir is below a certain level specified by the manufacturer shall be permitted.
Хотя в ходе обсуждения высказывалось соображение о целесообразности сокращения или упрощения проекта принципов и руководящих положений, представители коренных народов высказали мнение о том, что рассматриваемый рабочий документ в его более объемной форме позволяет повысить уровень информированности различных субъектов и участников и тем самым представляет для них определенную ценность.
While some discussion ensued in an attempt to abbreviate or simplify the draft principles and guidelines, indigenous representatives held that the working paper under consideration, in its longer form, had the effect of raising the consciousness of various actors and players involved and thus was valuable to them in their countries.
Рабочий диапазон расходомера должен быть таковым, чтобы он мог точно показывать максимально допустимую скорость утечки используемой в ходе испытания жидкости.
The flowmeter shall be capable of indicating accurately, for the test fluid employed, the maximum leakage flow rates permitted.
ФРС могла бы утверждать, что разрыв между текущим ВВП и полной занятостью больше, чем уровень безработицы в 6,1%, в связи с большим числом рабочих занятых неполный рабочий день, которые предпочли бы полную занятость и резкое снижение уровня участия рабочей силы.
The Fed could argue that the gap between current and full-employment GDP is larger than the 6.1% unemployment rate implies, owing to the large number of part-time workers who would prefer full-time employment and the sharp decline in the labor force participation rate.
Затем исчисляется средний коэффициент по этим двум источникам и определяется общий уровень численности работников, находящихся в вынужденном отпуске, работающих по совместительству и работающих неполный рабочий день.
An average coefficient is further calculated from these two sources and the total number of persons on enforced leave, holding several jobs or employed for less than a full working day are accordingly determined.
Г-жа Гаспар говорит, что низкий уровень участия женщин в политической и общественной жизни и тот факт, что значительное число глав домохозяйств составляют женщины, возможно, свидетельствуют о том, что на пути совмещения женщинами своих профессиональных, семейных и политических обязанностей имеется ряд препятствий, таких как продолжительный рабочий день в случае участия в политической жизни и нежелание политических партий, в которых преобладают мужчины, давать дорогу женщинам.
Ms. Gaspard said that women's low level of representation in political and public life and the fact that a large proportion of heads of household were women might indicate that there were obstacles to women reconciling professional, home and political and public life, such as the working hours involved in political life and the reluctance of the male-dominated political parties to accept women.
Есть связь между тем, что малыш находится примерно 9 месяцев у мамы в окоплодной жидкости, ему легче привыкнуть потом к водичке.
There is a connection with the fact that an infant spends about 9 months in amniotic fluid in the womb; it is easier to get used to water after that.
Первичное оснащение, как-то: прейскуранты, проспекты и другой рабочий материал будет выслан Вам сегодня же.
The initial supply, such as price lists, brochures and other material, will be sent off today.
Как много людей на свете не в состоянии перерасти уровень своего желудка !
There are so many people in the world who are incapable of outgrowing the level of their stomach!
В вашем багаже есть жидкости или острые предметы?
Do you have any liquids or sharp objects in your hand luggage?
Для регистрации необходимо иметь рабочий E-mail и мобильный телефон.
To register, you will need a working e-mail address and a working mobile phone number.
Многие австралийцы являются потомками преступников, сосланных туда. Между тем, уровень преступности в Австралии очень низкий. Пища для размышлений.
Many Australians are descendants of criminals sent there. Meanwhile, the crime rate in Australia is very low. Food for thought.
Или от движения, или просто из-за того, что подшлемник насквозь пропитался водой, и ей некуда было деваться, большой пузырь жидкости двинулся вниз, закрыл Пармитано глаза и проник в ноздри.
Whether it was the flipping motion or just his Snoopy cap becoming so saturated that the water had nowhere else to flow, a large blob of liquid moved down, covering Parmitano’s eyes and getting in his nostrils.
Зачастую, заявка обрабатывается в первый рабочий день.
Often, the application is processed on the first working day.
При тёплой и влажной погоде увеличивается уровень преступности.
Warm and humid weather increases the number of crimes.
Астронавт решил, что если пузырь переместится ко рту, и он не сможет больше дышать, ему придется открыть продувочный клапан в гермошлеме в попытке выпустить хотя бы часть жидкости.
If it moved to his mouth and he could no longer breathe, he would open a purge valve in his helmet to try to let some of the liquid out.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert