Sentence examples of "равнозначные" in Russian
Термины "устойчивая энергия" и "возобновляемая энергия" часто используются как равнозначные.
The terms “sustainable energy” and “renewable energy” are often used interchangeably.
Человеческий мозг часто представляет себе пространство и время как равнозначные вещи.
The human brain often considers time and distance interchangeably.
Но несмотря на эти крайние меры предосторожности, наблюдатель от Палестины в своем письме от 12 октября 2000 года настойчиво характеризует эти действия как «равнозначные объявлению войны» и ошибочно говорит о «многочисленных жертвах среди палестинского населения».
Despite these extreme precautions, the Palestinian Observer insisted on categorizing these actions as “tantamount to the declaration of war” in his letter of 12 October 2000, and on erroneously making reference to a “heavy loss of Palestinian lives”.
подчеркивает в этом контексте, что государства не должны наказывать персонал, указанный в пункте 9, выше, за отказ подчиняться приказам осуществлять или сокрывать деяния, равнозначные пыткам или другим жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения и наказания;
Stresses, in this context, that States must not punish personnel referred to in paragraph 9 above for not obeying orders to commit or conceal acts amounting to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment;
подчеркивает в этом контексте, что государства не должны наказывать персонал, указанный в пункте 10 выше, за отказ подчиняться приказам осуществлять или скрывать деяния, равнозначные пыткам или другим жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения и наказания;
Stresses, in this context, that States must not punish personnel referred to in paragraph 10 above for not obeying orders to commit or conceal acts amounting to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment;
подчеркивает в этом контексте, что государства не должны наказывать персонал, указанный в пункте 10 выше, за отказ подчиняться приказам осуществлять или сокрывать деяния, равнозначные пыткам или другим жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения и наказания;
Stresses, in this context, that States must not punish personnel referred to in paragraph 10 above for not obeying orders to commit or conceal acts amounting to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert