Sentence examples of "равносильно" in Russian
Прибавление отрицательного числа равносильно вычитанию.
Adding a negative number is the same as subtracting.
Истцы утверждают, что это равносильно расовой сегрегации.
The plaintiffs suggest that this amounts to racial segregation.
Оппозиция решила, что это равносильно безнаказанности – и, следовательно, неприемлемо.
The opposition decided that this was tantamount to impunity – and thus unacceptable.
Это равносильно тому, что Эдмонд Уолкер умер, не оставив завещания.
Edmund Walker died intestate, as though there were no will at all.
Это равносильно беседе за чашкой кофе с ведущими экспертами в вашей отрасли.
It's like having coffee with the leading experts in your industry.
Это равносильно тому, что можно назвать защитой с использованием аргумента о "неуслышанности":
This amounts to what we might call an "irrelevance" defense:
нахождение Мугабе у власти более 22 лет было бы равносильно объявлению международной изоляции.
Mugabe's continued rule after 22 years would be tantamount to international isolation.
Ставить под сомнение письмо от 14 августа 2004 года будет равносильно высказыванию предвзятого мнения.
To cast doubt on the letter of 14 August 2004 would be to indicate a preconceived opinion.
Для Ирана это событие было бы равносильно худшему стратегическому варианту, вызвав его окончательную изоляцию.
For Iran, this development would be tantamount to a strategic worst-case scenario, bringing about its definitive isolation.
Таким образом, 10% увеличение рабочего времени равносильно 10% увеличению объема производительного капитала в экономике.
Except for where all 24 hours of the day are filled with shift work, increasing the daily working time of people extends daily capital utilization.
Для аудитории настолько искушенной как сегодняшняя, это было бы равносильно чтению проповеди перед церковным хором.
In an audience as sophisticated as this one, that would be preaching to the choir.
Там не было съездов, а останавливаться в такой дождь посреди дороги было равносильно самоубийству, так что оставалось одно.
There were no exits and stopping on the hard shoulder in rain like this would have been suicidal, so there was only one choice.
В таких обстоятельствах решение не проводить консультации с правительствами стран, войска которых находятся на местах, фактически равносильно предательству.
Failing to consult Governments that have troops on the ground in such circumstances would be, in effect, a breach of faith.
Это равносильно явному отказу от давнего понимания того, что генетические ресурсы растений и животных являются “общим достоянием человечества”.
This amounts to an explicit rejection of the long-standing understanding that genetic resources in plants and animals are the “common heritage of humanity.”
А в мире, где "большая семерка" больше не является двигателем глобального экономического роста, печатание денег равносильно игре с огнем.
And, in a world where the G-7 no longer drives global growth, printing money is playing with fire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert