Sentence examples of "радуге" in Russian with translation "rainbow"

<>
Translations: all44 rainbow44
В радуге есть не только желтый цвет. Yellow isn't the only color in the rainbow.
Живущей на радуге с бабушкой и шестью щенками. Who lived on a rainbow with her nana and six puppies.
Знаете, бежать вверх к радуге, я не знала что с этим делать. You know, run up into the end of the rainbow, I don't know what you do with it.
Наш пепел в ядовитой радуге над Лондоном, и каждый вздох превратился в яд. Our cinders in a poison rainbow over London and every drawn breath turned into venom.
На небе появилась красивая радуга. A beautiful rainbow is spanning the sky.
Звезда, сверкающая всеми цветами радуги. A rainbow-colored cross over his head.
В программе радуги для леприконов. In the rainbows for leprechauns program.
Конец радуги, маленький зеленый человечек, золотые монеты. End of a rainbow, little green guy, gold coins.
Горсть золота извращенца в конце цифровой радуги. Pervert's pot of gold at the end of the digital rainbow.
Что я могу сделать для мисс Пёстрая Радуга? So, what can I do for "Miss Rainbow Brite" this evening?
И дождик еще видно, и радугу еще видно. The rain's still there and the rainbow's still there.
Должны ли мы, выражаясь словами Китса, бояться "расплести радугу"? Must we fear, with Keats, to "unweave the rainbow?"
Радуга Бенни сбежал, да так, что тут будто смерч прошел. Rainbow Benny ran out just as the cyclone came in.
Но когда солнечные лучи пробиваются сквозь дождь, приходит горьковато-сладкая радуга. But when the sun beams while the rain falls, it can bring a bittersweet rainbow.
И рождается огромная радуга, и феи улетают на ней в небо. And then an enormous rainbow pours out and the fairies twinkle off into the sky.
Мило, твое изучение науки о цветах трогательно, но причем тут радуга? Milo, your study of chromatics is touching, but why rainbow?
Когда я вижу изображения радуги и голубя, я думаю о безмятежности. When I see the symbols of the rainbow and the dove, I think of personal serenity.
тяготение, законы движения, математический анализ, разложение белого света на цвета радуги. gravity, the laws of motion, the calculus, white light composed of all the colors of the rainbow.
Это все ровно, что мой язык принимал бы ванну из радуги. It's like my tongue just took a bath in a rainbow.
Мир это не голубь и радуга, какими бы милыми они ни были. Peace is not the dove and the rainbow - as lovely as they are.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.