Sentence examples of "разбивается" in Russian

<>
Translations: all51 break20 smash13 crash6 fly apart1 other translations11
Разбивается ли их популяция на несколько разных? We had no idea, did they distinguish into different populations?
Разбиение — партионный заказ разбивается на два партионных заказа. Split - Split a batch order into two batch orders.
Если стекло соприкасается с чем-то и разбивается, происходит взрыв. When the glass comes into contact with something, it shatters, triggering a detonation.
Если объем данных превышает этот лимит, архив разбивается на несколько частей. Archives that are larger than 2GB are split into multiple zip files.
Для некоторых стран и языков SMS разбивается на отдельные сообщения, а не доставляется одним сообщением. For certain countries and languages, the SMS is split between separate messages instead of being contained in a single message.
Не так уж много молодых и здоровых людей разбивается на мотоциклах и становится донорами этих тканей. There's not enough young, healthy people falling off their motorcycle and donating that tissue to us.
В следующем примере с помощью знаков табуляции и абзаца текст разбивается на таблицу с 3 столбцами и 2 строками. In this example, the tabs and paragraph marks will produce a table with 3 columns and 2 rows:
Обратите внимание, что результат выражения JSONPath должен быть примитивом или списком примитивов, который разбивается на составные компоненты как строка CSV. Note that the output of a JSONPath expression must be a primitive or a list of primitives - the list of primitives gets exploded as a csv string.
Вы можете увидеть Лхоцзе в профиль. Крутизна порядка 45 градусов. Подьём на неё занимает два дня. Таким образом, разбивается лагерь на полпути. You can see the Lhotse face is in profile, it's about a 45 degree angle. It takes two days to climb it, so you put the camp halfway through.
[и в размере 6 процентных пунктов при пятом и последующих назначениях;] Для целей выплаты надбавки количество назначений разбивается на группы от четырех до шести назначений и семи или более назначений; [and 6 percentage points for the fifth and subsequent assignments;] For payment purposes, the number of assignments are grouped as four to six assignments and seven or more assignments;
"Просвещённая" идея о том, что наша рациональность Системы II может всегда указать на оптимальное решение, с которым согласится любой здравомыслящий человек, разбивается о широко распространённую современную идею о том, что существует множество разумных решений. The Enlightenment idea that our System-II rationality can always point to an optimal choice about which every reasonable individual would agree clashes with the widely accepted modern idea that there is a plurality of reasonable choices.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.