Exemples d'utilisation de "разбиться" en russe
Спрятали тело в грузовом отсеке самолета, который должен был разбиться.
Concealed his body in the cargo hold of a plane that you knew was gonna crash.
Сосуды с пробами должны размещаться на борту в строго определенном месте в пределах грузового пространства таким образом, чтобы в обычных условиях перевозки они не могли разбиться или получить прокол и чтобы их содержимое не могло разлиться в трюмном помещении.
Receptacles for samples shall be placed on board, at a specific point in the cargo area, such that under normal conditions of carriage they cannot break or be punctured and their contents cannot spill in the hold space.
Тебя сажают в самолёт, который сначала секунд 20 круто набирает высоту, а потом летит вниз, будто собирается разбиться, так повторяется снова и снова, понимаешь ли, и не важно, сколько раз тебя стошнило.
You get in this plane that goes almost straight up for, like, 20 seconds, and then straight back down like it's going to crash, and they do it over and over again, you know, no matter how many times you throw up.
Самолет неизвестного происхождения разбился в горах Аляски.
An aircraft of undeclared origin Crashed in the brooks mountain range of alaska.
Раду уронил черепицу для крыши, половина плиток разбилась.
Radu dumped all the roof tiles and half of them broke.
Биг Бен повредил НЛО, разбившийся в центре Лондона.
Big Ben destroyed as a UFO crash-lands in central London.
Только что разбился незарегистрированный аппарат, Торус в опасности.
An unlicensed vehicle just crashed, potentially threatening the torus.
И сердце не разобьется от мордашек, смотрящих вслед?
It's not gonna break your heart to leave those sad faces behind?
Автобус, который ехал в исправительную колонию Вирджиния разбился.
A bus bound for the Virginia Correctional Facility has crashed.
Кроме того, оба осциллятора разбились ниже своих перевернутых линий поддержки.
Moreover, both the oscillators broke below their respective upside support lines.
Второй был поврежден и разбился при посадке на Окинаве“.
A second aircraft was damaged and crashed upon landing on Okinawa.’
Но Джон, если бы пираты разбились, пираты не поедают туристов.
But, John, if Pirates of the Caribbean breaks down, the pirates don't eat the tourists.
Штопор это поворот, который я считаю невозможно проехать, не разбившись.
The Corkscrew is a corner that I just find impossible to get round without crashing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité