Sentence examples of "разворотом" in Russian with translation "turn"
Одновременно с этим мрачным разворотом событий многие центральные банки развивающихся стран поменяли свою стратегию и начали продавать казначейские облигации США.
In tandem with this grim turn of events, numerous emerging-market central banks reversed course and began selling US Treasuries.
Когда я тронусь, резкий разворот, размытое изображение.
Now, when I set off, that swooping J turn, soft focus.
И я остановлюсь сделаю резкий разворот, и куплю себе.
The new Corvettes had just come in, so I stopped right on the spot, I make a U-turn and I buy one.
Почему вы не можете признаться что вас заводит разворот с ручником?
Why can't you admit that you are turned on by handbrake turns?
Если нет, то вы можете легко изменить направление используя ручник для разворота.
If not, you can get to the other end and you can quite easily do a handbrake turn around the post.
Трейдеры просто строят свою торговлю на основе предыдущего направления цены до момента разворота.
They simply follow the previous price direction, until it turns.
В этой точке мы дали ускорение и выполнили разворот на правый борт на 27 градусов.
At this point, we accelerated and executed a starboard turn of 27 degrees.
По маневренности, ускорению и угловой скорости разворота YF-16 превосходил YF-17 на околозвуковых скоростях.
In agility, acceleration, and turn rate, the YF-16 dominated the YF-17 above transonic speeds.
В конечном счете, им придется сделать разворот и вернуться назад, проезжая по дороге территорию фиктивного прогресса.
They will eventually have to make a U-turn and backtrack over the terrain of fictitious progress.
Растущая частота референдумов в развитых демократических странах мира выглядит прямым следствием этого разворота к клиентоориентированной политике.
The increased use of referenda in the world’s developed democracies seems a direct outgrowth of the turn toward consumer-oriented politics.
Использование индикаторов позволяет ответить на вопросы о том, сохранится ли текущая тенденция и где произойдет разворот тренда.
The use of indicators allows to answer the question about whether the current trend will remain the same and where it will turn.
Помимо возрождения шотландского сепаратизма может ускориться разворот Британии от внешних проблем к внутренним, наблюдающийся в последние годы.
In addition to a revival of Scottish separatism, Britain’s inward turn in recent years could accelerate.
Переворот индикатора — это сигнал либо об окончании (переходе в коррекцию или флэт) тренда, либо о его развороте.
When the indicator makes a turn, it gives a signal of the trend end (correction stage or flat), or of its turn.
Индикаторы тенденций помогают выделять движение цены в одном направлении и определять моменты разворота тенденций синхронно или с опозданием.
Trend indicators help to assess the price direction and detect the turn moments synchronously or with a delay.
Если цена пересекает линии Parabolic SAR, то происходит разворот индикатора, а следующие его значения располагаются по другую сторону от цены.
If the price crosses Parabolic SAR lines, the indicator turns, and its further values are situated on the other side of the price.
Но снова же, это не обязательно означает, что кто-то не может предсказать, где рынок может сделать разворот и угадать.
But again, that doesn’t mean one cannot predict where the market may turn and get it right.
Что еще хуже, мы почти всегда убеждаем себя оставаться в убыточной сделке насколько это возможно и молиться на разворот цены.
What even worse is that we almost always forced ourselves to stay in the losing trade as long as possible and pray for it to turn around.
удельная тяга подруливающего устройства, кН/м2, необходимая для разворота судна на месте с помощью главных средств управления и подруливающего устройства.
The specific thrust of the steering device, kN/m2, required for the vessel to turn on the spot using the main controls and the steering device.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert