Sentence examples of "развязав" in Russian
Пока США пытались уничтожить Аль-Каиду, развязав дорогостоящую кампанию по распространению демократии на Ближнем Востоке, возникли другие угрозы.
While the U.S. tried to eliminate al-Qaida by engaging in costly efforts to spread democracy in the Middle East, other threats emerged.
Палестинские службы безопасности сейчас приходят к мнению, что они не могут провести такие мероприятия, не развязав при этом гражданской войны.
The Palestinian security services are discovering that they lack the capacity to do so without risking civil war.
А теперь, развязав войну против женщин, являющихся в Польше большинством, он объединил этот мейнстрим с левыми, а заодно политизировал и возбудил молодежь страны.
Now, by pressing his war on women, who form a majority in Poland, he has united the mainstream with the left and politicized and galvanized the country’s youth.
нанес 5 июня 1998 года первый воздушный удар по столице Эритреи, а также нарушил 6 февраля 1999 года установленный при посредничестве Соединенных Штатов мораторий, во второй раз развязав широкомасштабные наступательные действия;
Launched the first air strike against Eritrea's capital on 5 June 1998 and also violated the United States-brokered moratorium on 6 February 1999 when it launched the second wave of its massive offensives;
В целом, Обама пытается сдерживать милитаристов, тем не менее, он часто уступает им, причем не только в вопросах использования вооруженных дронов, но и развязав неофициальные войны в Сирии, Ливии, Йемене, Сомали и других странах.
On the whole, Obama has tried to restrain the warmongers, yet he has given in to them frequently – not only by relying on weaponized drones, but also by waging covert wars in Syria, Libya, Yemen, Somalia, and elsewhere.
Кроме того, это был шанс начать заниматься проблемой, которая может стать главным международным вызовом для администрации США в предстоящие четыре года: активная разработка Северной Кореей ядерного оружия и средств его доставки, которую надо остановить, не развязав при этом войну с использованием обычных вооружений на Корейском полуострове.
In particular, it was a chance to begin to address what could turn out to be the biggest international challenge the administration faces in the coming four years: North Korea’s unrelenting push for deliverable nuclear weapons, without sparking a conventional war on the Korean Peninsula.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert